dashakasik: (Default)
Отвела вчера последние вечерние уроки 2025 года.
Устроила своим ученикам сначала час интенсивных упражнений по грамматике (прошедшее время!), так что аж гул в классе стоял. А потом были посиделки с салатами, закусками и тортиками. Ученики подарили мне рождественскую композицию из шаров и веток и подарочный сертификат в книжный. Знают меня, чертяки. Было ужасно уютно и душевно.

Вообще, смотрю я на себя двух-трехлетней давности и горжусь тем, какой путь проделала.
Как нечеловечески тяжело мне было вести комбинированные группы, когда 10 человек в одной главе учебника работают, а еще 10 в другой. Как я разрывалась между ними и почти выгорела.
Но вот прошло время и я научилась планировать и организовывать такие уроки так, что не страдают ни ученики, ни я, ни учебный план.

В этом учебном году я веду комбинированную группу А1 (10 учеников проходят первые 4 темы учебника, а еще 6 проходят оставшиеся 4 темы учебника) и комбинированную группу B1 (10 учеников проходят учебник B1-deel 1, а еще 8 проходят B1-deel 2). Плюс внутри этих групп есть свои подгруппы по способностям. И я справляюсь!
Да, мне страшно повезло, что у меня есть волонтеры, аж два человека по понедельникам и один по вторникам. Фактически пол-урока они ведут по подготовленному мной плану и материалам. И да, это все еще не идеально. Но с учетом сокращений бюджетов это очень даже оптимальное решение проблемы.

Удивительно, но меня при этом до сих пор регулярно накрывает синдром самозванца.

Когда две недели назад я собирала книжные клубы на встречу с писателями и со всей страны на встречу съехалось 30 человек, я смотрела на них всех и думала: "Блин, неужели и правда все эти люди доверяют мне свой учебный процесс и учатся у меня? Как так может быть???". Мне все еще частенько кажется, что я не делаю ничего особенного. Что придумать и вести книжные клубы вообще элементарно и может абсолютно любой, ну что такого сложного в том, чтобы придумать вопросы для обсуждения? И каждый раз, когда я вижу, как мучаются мои волонтеры с простейшими (на мой взгляд) вопросами, я напоминаю себе, что нет, не элементарно это и не каждый это может.

Сегодня случайно встретила одну мою бывшую ученицу, в прошлом году я вела у нее А1, а сейчас она у моего коллеги в группе А2. Спрашиваю ее, как ей там. А она смеется и говорит "Даша, ты научи своего коллегу как делать уроки чуточку повеселее. Я понимаю, что как с тобой не получится, но с ним уж настолько скучно и настолько все ни шага в сторону от учебника, что сил никаких нет!".

И вот когда я такое слышу, то тоже думаю - не, все нормально, я не самозванец.

Не спрашивайте меня, откуда синдром самозванца берется. Мы с психологом копали-копали и так и не разобрались. Я не знаю!
Но вот, оказывается, нужна постоянная рекалибровка.

Хорошо, что есть вот такие праздничные уроки и такие живые встречи с онлайн-учениками. Потому что в такие моменты таки очень ощущается, что я делаю что-то правильно.
dashakasik: (Default)
Через полчаса выезжаю в универ, выступать перед исследователями нашего отделения и рассказывать про результаты моей работы про книжные клубы и мотивацию к чтению, страх чтения и словарный запас. Нервничаю просто ужасно, почти не спала. Подумываю выпить четвертинку вкусной таблеточки, которая лежит в шкафу еще со времен панической атаки три года назад.

Ася сказала вчера: "Помни, что в каждой комнате полной специалистов есть только один специалист по твоим детям и по твоей диссертации". И я пытаюсь именно про это думать и не давать себе нервничать. Что только я знаю, что там у меня и как. (И про смысловую-то часть я могу рассказывать легко и свободно, но вот про статистику...)

Моя научрук сказала на прошлой неделе "ой, все будет очень неформально, презентацию в пауэрпойнте делать необязательно, хотя, конечно, можно, если хочется".

Нельзя мне такие вещи говорить. Нельзя.
Конечно же я вчера просидела 8 часов над презентацией. Так долго вышло, потому что я ненавижу делать презентации, плохо это умею и всегда составляю их очень медленно и мучительно. И всегда получается слишком затянуто. Вот и сейчас...

Поэтому в последние полчаса дома я открываю этот файл и еще раз ищу, что бы сократить, но уже не нахожу.

Через полчаса прыгну в поезд и постараюсь целый час отключиться, читая новый роман про Страйка, и не думая про презентацию.

Волшебные пинки, обнимашки и наручки приветствуются.
dashakasik: (Default)
Всё.
Доредактировала. Проверила при помощи Тина на стилистические ошибки.
92 страницы, из которых 60 страниц чистого текста, а остальное таблички-приложения и список литературы.

Отправила сейчас первой научной руководительнице с очень серьезным сопроводительным письмом, где я в корректной форме настоятельно прошу ее наконец-то всерьез прочитать и дать конструктивный фидбек, а не просто пробежаться глазами, как она это делала все полтора года блин.
dashakasik: (Default)
Апдейт про диссер и фидбек.

На прошлой неделе я, значит, прорыдала весь вторник.
В среду созвонилась со своей позитивной научной руководительницей и вместе с ней мы прошлись по всем комментариям строгого научрука. Местами обе не могли понять, что он от меня хочет. Но в остальном от одного этого факта разбора вместе с ней мне стало легче. Когда мы все проговорили вслух, стало очевидно, что мне не надо переписывать прям совсем уже все главы целиком, а достаточно просто исправить самые явные косяки, а про неявные можно еще побеседовать.
А еще она сказала, что ей кажется, что он так строго все разбирает, потому что он хочет написать со мной статью в серьезный журнал.

На это я отдельно огрызалась еще два дня. Хочешь написать статью? Ну прекрасно. Но скажи мне, блин, это словами через рот, чтобы я не гадала, за что мне прилетают замечания, а понимала, что они реально по делу и имеют цель.

К четвергу я выдохнула и начала вносить правки в одну из глав и сегодня вот продолжаю.

А научруки при этом поговорили живьем между собой. Как только она ему сказала, что я переживаю, что мне придется все переписывать, строгий научрук рассмеялся (!). Оказывается, он ничего такого не имел в виду. Цитирую: "мне же "положено" быть строгим, я "должен" выдать какие-то комментарии, но на самом деле ты можешь их все игнорировать, потому что это уже очень хорошая работа". Аааааааааааа!!!!!
И да, оказалось, что он и правда хотела бы написать статью по результатам моего исследования. Искусство тонких намеков, блин.

В понедельник я съездила в универ живьем. На самом деле это было совершенно не нужно, но я ездила с беременной в университетский госпиталь и решила заодно уж и на свой факультет зайти. Разговор с моей позитивной руководительницей был совершенно столько про мой текст, а про всякое разное вокруг и про мое приглашение на конференцию.

Но мы договорились о конкретных шагах:

- вношу правки по замечаниям строгого нр, но в пределах возможного. Не пытаюсь делать идеально, делаю то, что по силам
- дописываю дискуссию и заключение
- переписываю вступление (Вот это самое неожиданное, потому что я его на прошлой неделе перечитала и вдруг сама поняла, что надо повыкидывать нахрен страниц эдак десять, сократить, сделать компактнее и релевантнее. Вступление я писала год назад и только сейчас я прочувствовала, что на самом деле это скорее вступление для докторской поулчилось, слишком объемное. Я как бы и раньше догадывалась, да и вы мне тут про это писали не раз в комментариях, но я отказывалась даже думать о том, что придется сокращать, так жалко было своего труда и мудрых мыслей. Но вот дозрела. Буду сокращать. В надежде, что это все мне пригодится где-то еще)
- и сдаю все в июне! Чтобы на летние каникулы уйти с чувством выполненного долга.

Всё. План утвержден. И я планирую его придерживаться очень строго.
Wish me luck.
dashakasik: (Default)
Меня взяли спикером на ежегодную конференцию для преподавателей нидерландского как иностранного!

Я подала заявку месяц назад и только что пришло письмо, что я среди тех, кого выбрали из множества заявок.

Ураааа!
Моя первая конференция и это явно шаг к еще чему-то новому!
dashakasik: (Default)
Спорю в очередной дискуссии про "нафига учить голландский язык, когда я на английском работаю, и вообще страна скучная, люди скучные, не хочу говорить на их языке, экзамен кое-как сдала и ладно". Спорю вторые сутки, вежливо спорю. (Тин вчера прислал статью про прокрастинацию, как думаете, он что-то про меня подозревает?)

И при этом думаю про свой вчерашний урок.

Я вчера отошла от программы, чтобы полтора часа потратить на прошедшее время. Потому что по результатам первого теста в новой группе увидела, что из 10 человек примерно две трети понятия не имеют, как спрягать глаголы. Это уровень B1, на минутку. И некоторые из этих учеников живут в стране 15-20 лет.

Полтора часа мы мучали прошедшее время. Сначала просто читали и разбирали. Потом раскрывали скобочки. Играли во всякие интерактивные игры. Придумывали диалоги. Описывали картинки. Потом отвечали на закрытые вопросы с единственной целью - потренировать глаголы в прошедшем времени ("когда ты был ребенком, ты много смотрел телевизор?" "нет, я не много смотрел телевизор". И только к концу занятия дошли до открытых вопросов с монологом, но толком ничего с ними не успели сделать. Мне стало очевидно, что ближайшие недель так 5 мы будем на каждом уроке по чуть-чуть повторять эти чертовы глаголы.

Самым тяжелым моментом урока было когда одна из моих учениц заплакала.

Мы задавали эти чертовы закрытые вопросы, в парах. Две женщины средних лет, обе живут в НЛ 20 лет, задавали друг другу эти вопросы. И вдруг одна из них начала плакать. И никак не могла остановиться. Сердилась на себя. И плакала, плакала...

Я пришла ее утешать. Много говорила с ней потом на перемене. Придумала ей персональный план, что делать и как выплывать из этого ужаса грамматики.

При этом она все время повторяла: "как же тяжело переучиваться" и "почему же я не выучила это 20 лет назад как надо, почему я не разобралась в этих глаголах тогда?"

И вот я спорю-спорю сегодня с незнакомой женщинй в фейсбуке и не могу отделаться от мысли, что через 15-20 лет она точно так же будет плакать, потому что время ушло, ошибки в языке окаменели и не поддаются исправлению, а дети, про которых сейчас она думает, что они всегда будут говорить с ней на русском перестанут на нем говорить и начнут стыдиться матери, которая не говорит на голландском.
(видит бог и жж-архив тоже не даст соврать, я 12 лет назад тоже была уверенна, что мои дети всегда будут говорить на русском, хе-хе...)

Конечно же мне хотелось бы ошибаться. Потому что я никому не желаю вот этого стресса, слез и ощущения упущенных шансов.
Но что-то мой опыт, человеческий и преподавательский, подсказывает, что я в этом вопросе чертова Кассандра.
dashakasik: (Default)
Как думаете, мне надо начинать беспокоиться, если священник из моего класса в тесте в задании "составьте предложение со словом "трогать"" пишет предложение "На прошлой неделе я дотронулся до руки моей учительницы"? :))

Ну то есть у нас было столько примеров про "не трогать, окрашено" и "не стоит трогать горячую сковородку" и "я не боюсь потрогать соседскую собаку", что его предложение как-то выбивается из строя.
dashakasik: (Default)
У меня на курсах новый поток учеников на ближайшие 20-30 недель.
С прошлой группой я очень тепло распрощалась. Они все заиньки и перешли на следующий уровень, ходят теперь в тот же день в соседний класс и каждый раз машут мне, когда я прохожу мимо.

А теперь новый набор и новый челлендж.

По понедельникам у меня теперь А0. Трое человек перешли ко мне из instroomgroep и с ними я уже знаю, что делать. Еще одна девочка из прошлогодней украинской группы. А вот все остальные оказались фантастически интересным миксом.

- 5 поляков, среди которых наполовину глухой юноша со слуховым аппаратом, пожилой дядечка с нулевым голландским и его дочь, у которой голландский язык вызывает такую фрустрацию, что она уже сейчас порывается бросить, а я ее утешаю и поддерживаю
- профессорка молекулярной биологии из Бразилии
- немка, которая мечтает о своей лошадиной ферме
- китаец, который не говорит ни слова ни на одном языке, кроме китайского. С ним мне пока что сложнее всего. Но он очень старается. А профессорка из Бразилии взяла его под крыло и помогает.

А сегодня вечером у меня начинается новая группа B1, которую я очень жду, потому что там будет:

- 4 человека из instroomgroep, которых я уже хорошо знаю
- 3 украинок, которые учились у меня на A1-A2 в прошлом году
- бойфренд брата моей подруги:)
- монах и священник коптского монастыря...

Про еще пару человек я пока что ничего не знаю, но с большим любопытством ожидаю встречи.

Я теперь договорилась сама с собой, что раз в понедельник и вторник у меня вечерние группы, то я даю себе разрешение в эти два дня не заниматься диссером, потому что все равно моя голова занята не исследованием, а вот этими конкретными людьми. С таким настроем стало легче.

В общем, встречаю новый учебный период с любопытством и энтузиазмом.
dashakasik: (Default)
Суббота со статистикой.
Провела в ней уже 6 часов и видимо проведу еще час.

Заново почистила файл данных (в 10-й раз?). Опять нашла мелкие ошибки, которые не отловила в первый раз. Опять... Но опять все исправила.
В этот раз, кажется, сделала самую чистую и финальную версию с самым подробным описанием всех действий, которые я с этим файлом сделала. Прям записывала пошагово в ворде в отдельный файлик, чтобы в случае чего можно было сделать заново (не дай бог) или откатить какие-то шаги назад.

В какой-то момент мне показалось, что у меня там огромный-огромный косяк. Что сумма баллов по каждому опроснику у меня в файле сохранена одна, а если просто в экселе ручками сложить сумму баллов конкретного человека, то получается совершенно другая цифра. Хотела было впасть в панику. Но потом поняла, что у меня же есть несколько пунктов с обратным кодированием, когда за ответ №1 надо ставить не 1 балл, как в других вопросах, а 5. И видимо система, в которой я делала опросники и которая считала общий балл, посчитала эти обратно закодированные пункты как надо. А эксель их не считает, а просто показывает, какой № ответа выбрал отвечающий. И поэтому сумма баллов в Экселе получается не такая.
В итоге за 10 минут разобралась, как мне пересчитать в Экселе самой пункты с обратной кодировкой. И точно - все так и есть, все цифры сошлись, отставить панику. Это были ужасные 10 минут, но я очень гордилась собой, что разобралась сама.

Сейчас вот сижу с видео-инструкцией про нужный мне стат.анализ на одном экране и со статистической программой на другом.

Но пока видео на паузе, а я сижу вот и просто смотрю на свой файлик с данными в экселе и перехожу рандомно со строчки на строчку и смотрю на результаты. Потому что просто нравится смотреть на то, как у людей изменились результаты до и после книжного клуба. Радуюсь, когда у кого-то например reading anxiety с 60 до 27 баллов снизилась. А словарный запас с 9 до 16 вырос (из 20 возможных). И пусть положительные изменения произошли не у всех. Но мне так нравится, что они вообще у кого-то произошли, что пока перед тем как снова с ужасом занырнуть в омут статистики я просто сижу и немножко медитирую. И шлю свою радость тем, кто перестал бояться читать на нидерландском благодаря участию в книжном клубе.
dashakasik: (Default)
Невозможно, конечно, перестать учить язык. Каждый день, все эти 13 лет, попадается что-то новое.

Сегодня моя научная руководительница несколько раз использовала слово larderen. Мол делать квалитативный анализ дополнительных данных будет уже перебором, но давай раскидаем цитаты твоих учеников по тексту?

Я полезла после разговора в словари.

Первая ссылка:

Tegenwoordig hoor je larderen met vooral in de figuurlijke betekenis ‘(rijkelijk) voorzien van’, ‘volstoppen met’. Je kunt bijvoorbeeld een betoog larderen met grapjes, of met ouderwetse woorden of filosofische verwijzingen.

Ага, думаю, ну то есть обогатить, напихать, набить под завязку. И пример как раз подходящий про "понапихать шуток в дебат/полемический текст"

А потом читаю изначальное значение:

met reepjes spek doorsteken - ввести тонкие кусочки сала в нежирное мясо или птицу.

НАШПИГОВАТЬ!

Ну прелесть же!

Буду шпиговать свой текст цитатами, значит.
dashakasik: (Default)
Два дня подряд созванивалась в зуме со своими научными руководителями. В эти разы я хотя бы не рыдаю после каждого разговора. Но напряжение во всем теле и в мозгу все равно невероятное.

Краткая сводка новостей про диссер:

1. Переписка со строгим научным руководителем длилась две недели. В процессе я несколько раз начинала рвать на себе волосы и посыпать голову пеплом. Потому что он кидал в меня названиями статистических тестов и писал "ты собираешься сделать вот этот конвенциональный анализ или подумываешь о том, чтобы выбрать что-то более утонченное?". Меня потряхивало от его формулировок. После его письма в прошлый четверг, я не могла спать. Потому что фраза "В Рим ведут много дорог, неудивительно, что разные люди рекомендуют тебе разные статистические анализы" привела меня в состояние отчаяния. Мне хотелось орать "просто помоги мне выбрать!!!".
В итоге мы договорились, что сегодня мы созвонимся и посмотрим на мои research questions еще разок и решим. Чтобы к нашей живой встрече через две недели я могла уже сделать несколько тестов и описать результаты, хотя бы на черновик.

2. С 12 декабря я ждала, что моя основная научная руководительница, которая совсем не строгая, наконец прочитает мою главу про методы и материалы исследования. После нескольких напоминаний по почте и в вотсаппе в этот понедельник она наконец прислала два мейла. Опять нахваливала меня, от чего я каждый раз теряюсь. Но может быть и хорошо, что нахваливает. Вчера и сегодня опять повторила: "Ты не осознаешь, насколько хорошо и подробно ты все делаешь, ты не понимаешь, что твоя планка намного выше, чем у других. При этом тебе все время кажется, что что-то не так, а на самом деле очень даже так."

Вчера мы созвонились и она впервые дала мне конкретный, подробный фидбек. Исправили вместе с ней несколько абзацев. Договорились о конкретных дальнейших шагах.

Забавно при этом, что то, что за что она меня хвалит (подробно расписаны все суб-вопросы и суб-гипотезы, подробно описан процесс обработки данных, что упрощает репликацию эксперимента), второй научрук сегодня наоборот критиковал - слишком подробно, избыточно и не нужно. Ну тут уже я уперлась и сказала "сорян, я считаю, что это необходимо оставить в тексте".

3. Сегодня созвонилась с ними обоими еще раз, чтобы поговорить про статистику.
Было ужасно страшно. Но все прошло вполне себе.
Он, конечно, порой так ходит вокруг да около, так расплывчато выражается, что я чувствую себя идиоткой, когда я его не понимаю, а он и смотрит на меня как на идиотку, когда я задаю уточняющие вопросы.

Но.
Зато когда я просто показала как выглядит в JASP мой дата сет и сказала, что мне еще надо разобраться, как все эти результаты интерпретировать, он сам предложил пройтись со мной по предварительному анализу и прокомментировал каждый пункт. Я все равно, конечно, еще буду сто раз читать, что все эти буквы и цифры значат. Но мне стало легче. Особенно когда при виде некоторых цифр он каждый раз говорил "Бинго! Статистистически значимый результат!".

Самое прекрасное, что сейчас у нас есть конкретные договоренности.

- Ровно через неделю я снова созваниваюсь с главной науч.руководительницей и показываю ей результаты статистических анализов. Даже если они и черновые (это означает, что ближайшие дни я опять сижу с файлом данных, опять чищу и перепроверяю его в сотый раз, а потом смотрю миллион туториалов про repeated measures ANOVA). Но по крайней мере мне больше не надо сомневаться, нужны мне ANOVA, mixed models или что-то еще.

- В процессе я могу слать ей любые полученные результаты на проверку

- Через 2 недели еду в универ живьем, встречаюсь с ними обоими и обсуждаю результаты стат.анализов. И это огромный шаг вперед. Потому что если там все будет норм, то можно писать главу "Результаты" и главу "Дискуссия и выводы". А это уже прям финишная прямая! (Мне правда надо вернуться в первую главу про research gap и дофига всего там посокращать. Но это уже другой вопрос).

В общем, продолжаю пахать.
dashakasik: (Default)
Мне задали вопрос: "Как выучить нидерландский язык, если его ненавидишь? Уже 10 раз завален экзамен и ничего кроме ненависти язык не вызывает".

Конечно же я весь день про это думаю.
И прежде чем собрать все свои размышления во что-то осмысленное, я бы хотела послушать окружающих.

1) Доводилось ли вам (или вы знаете чужой конкретный, реальный пример), когда человек ненавидел бы какой-то навык/школьный предмет/область знаний или компетенций всем сердцем, но потом смог освоить и/или полюбить?

2) Есть ли у вас самих что-то, что вы ненавидите настолько, что никакая мотивация, никаких внешние обстоятельства (типа требования к гипотетическому экзамену по интеграции, в духе не научитесь плавать, не получите вид на жительство) не смогли бы вас заставить поменять себя и свое отношение к этому ненавидимому?

Я сама на оба вопрос отвечаю отрицательно.
Примеров про от ненависти до любви и овладевания предметом на приличном уровне я не смогла вспомнить
Сама я ни к чему на свете не испытываю такой жгучей ненависти, чтобы никакие обстоятельства меня не заставили научиться. Я вон математику не люблю и не понимаю, но школьный выпускной экзамен все же как-то ценой неимоверных усилий сдала. Да и статистику вон тоже. Но если б мне жизненно необходимо было сдать математику на каком-то уровне, то я бы перепробовала все возможное, но ненавидеть вряд ли бы стала. Скорее наоборот. Надеюсь, что начала бы больше понимать и поэтому и симпатизировать больше.

И вообще пыталась вспомнить про всякое, что я не люблю. Типа балета.
Но даже когда я что-то не люблю, я всегда в состоянии принять значимость этого, испытывать уважение и восхищение по отношению к тем, кто умеет, и в целом способна увидеть красоту во всем, даже том, что мне совершенно не близко. Даже мое "не люблю" скорее ближе к равнодушна и не испытываю энтузиазма, чем к активному ненавижу.

В общем, пытаюсь понять природу ненависти. И можно ли ее перебороть.

Поделитесь своими мнениями и опытом?
dashakasik: (Default)
Сегодня в русскоязычном сообществе в ФБ спросили, как выучить голландский язык выше уровня B2. Мне, конечно, больше всех надо, я мимо таких вопросов пройти не могу. Но всегда стараюсь отвечать очень спокойно и нейтрально, чтоб не дай бог никого не обидеть. Хотя иногда уже по самому посту на русском языке бывает понятно, что автор никогда выше B1 не продвинется, потому что языковые уровни – это не всегда про язык и не только про язык, но еще и про мышление и коммуникацию в целом.

Вот и сегодня я не смогла мимо пройти. Вопрос меня поверг в размышления и я весь день про это думала. Особенно потому что мне самой всегда вообще было интересно, как достичь высокого уровня владения языком. Почему у кого-то это получается, а у кого-то не получится никогда, сколько бы усилий они ни прикладывали. Я вообще еще давно прочитала на эту тему несколько исследований, просто потому что мне самой было очень интересно, плюс немного читала для диссера, чтобы посмотреть, как в это все вписывается чтение. А тут опять зацепило и сегодня я залипла и стала еще статьи читать. К тому же это перекликалось с темой про языковые экзамены, про которую я тоже думала несколько недель и собиралась написать большой пост, но так и не собралась.

Но сейчас видимо прям нужно написать, чтобы спокойно спать сегодня с пустой головой, а не вот с этим супом мыслей (все-таки ленивые каникулы дают о себе знать к началу второй недели отдыха мозгу требуется какая-то работа).

Почему-то люди, когда задают вопрос, как достичь уровня C1/C2, никогда не задаются вопросом, а что означает C1, в чем он заключается.
Будем честны с собой, я и сама лет так 7-8 назад наверное не задавалась этим вопросом и не могла бы тогда точно сформулировать, что именно означает такой уровень владения языком. Даже несмотря на то, что документ CEFR, в котором описаны языковые уровни и который служит основой всей этой системы про языковые уровни, прочитала еще очень-очень давно.

Но только во время учебы я стала читать о том, что этот документ окружает (что само по себе подтверждение тому, как важен контекст) – откуда он возник, как его составляли, как его задумывали создатели, как в реальности его стали использовать не только образовательные системы, но и государственные инстанции, в том числе в рамках миграционной политики. И теперь мое понимание системы уровней стало шире и приобрело несколько новых граней.

Большинство исследований про высокие уровни владения и про склонность к освоению иностранных языков пишут о различных предикторах - факторах, позволяющих прогнозировать овладеет ли человек языком на каком-то уровне или нет. С удивлением поняла, что в списке таких предикторов полно как факторов, которые я ожидала (аналитические способности, рабочая память), так и тех, про которые не задумывалась именно в такой формулировке (напр., скорость реакции, в т.ч. скорость движения взгляда, способность различать на слух различные звуки). При этом такие факторы как мотивация или дисциплинированность в таких исследованиях часто вообще опускаются.

Но больше всего меня удивило, что нигде не упоминается общая ментальная и коммуникационная адекватность.

Хотя сегодня именно в этой самой дискуссии на ФБ этот предиктор манифестировался во всей красе.

Пишу я, значит, свой вежливый комментарий топикстартеру, мол а давайте сначала попробуем вместе определить, что именно в нашем представлении включает в себя владение языком на уровне C1.

И вдруг другой комментатор пишет мне «А что вы можете сказать об уровне 3F?»

Я зависла. В смысле, что я могу сказать об этом уровне? Это примерно как спросить, а что вы можете сказать про температуру 39 градусов по Цельсию. Для младенца высоковато, для взрослого терпимо, для ванны с пеной наверное в самый раз, а вот для температуры воздуха спасибо не надо.
Задаю уточняющий вопрос, мол, поясните, пожалуйста, что именно вы хотите знать про этот уровень?

Получаю в ответ, цитирую: «Общение с докторами».

Снова зависаю. Достаточно ли этого уровня для общения с докторами? В качестве пациента? Или в качестве коллеги? И почему мы тогда измеряем в таком уровне, который обычно применяется к школьникам, носителям языка, а не к изучающим НЛ как иностранный? Или может быть человек вообще спрашивает о том, какими способами этого уровня достичь? Или какие учебники на этот уровень использовать?

Опять прошу уточнить, в каком именно контексте общение с докторами и что именно хочет знать собеседница про этот уровень и этот контекст.


И тут мне внезапно прилетает откуда не ждали.

«Оставьте это. Похоже на то, что « слишком образованные» совсем не понимают простых вещей. И вообще ваши вопросы напоминают автоответчик - робот. Без обид.»

Какое-то время я смотрю на экран, два раза перечитываю всю ветку и пытаюсь понять, это я не в себе и не понимаю элементарных вопросов или все-таки с формулировкой что-то не так? Решаю, что в публичной дискуссии все-таки хочется выглядеть нормальным человеком и не вестись на чужую пассивную агрессию, поэтому опять вежливо отвечаю, чем именно мне непонятна формулировка вопроса и добавляю, что я сожалею о неожиданном переходе на личности там, где ничего не предвещало.

«На заданный вам вопрос я уже сама нашла довольно быстро ответ в интернете. Я учусь, и мне этот уровень нужен для сдачи экзамена, и возможно для получения работы после получения диплома.» - пишет мне на это собеседница.

Вот тут реально требуется усилие, чтобы не заорать «Женщина, вы не задали никакого блин вопроса, перечитайте внимательно свои же слова».
На мое «рада, что вы нашли ответы, но ваш вопрос все равно не был сформулирован понятным собеседнику образом» я получила «Займитесь лучше собой!» Пыщ пыщ пыщ.

Возвращаясь к предикторам.

Готова поспорить, что моя собеседница вряд ли когда-либо достигнет уровня С1. Возможно, она даже свой экзамен 3F завалит. Он примерно как B2, только, насколько я понимаю, еще больше про адекватность, т.к. рассчитан на носителей языка. Да что уж там, вот из описания экзамена.

В центральном экзамене 3F могут встречаться пять наиболее распространенных типов ошибок аргументации:
1 Переход на личности
2 Злоупотребление авторитетом
3 Поспешное обобщение
4 Круговая аргументация (точка зрения повторяется в аргументе)
5 Популистский аргумент
a Игра на публику
b Апелляция к большинству (Все так говорят, значит, это правда)

Так вот мне кажется, что это очень интересная, но при этом чрезвычайно болезненная тема. Общая и в частности коммуникативная адекватность обучающегося.

Может и должен ли учитель говорить ученику, что тот никогда не сможет достигнуть уровня B2/С1/С2, не потому что у него с памятью не очень, а потом что адекватность хромает? Можно ли сказать человеку в лицо «ты не умеешь общаться и скорее всего и не дойдешь до B2, ты слишком грубый/ занудный/ хаотичный и поэтому ты никогда не сможешь коммуницировать адекватно»? И если этого не говорить, то как тогда такого человека учить? Игнорировать слона в комнате?

Могут и должны ли исследователи учитывать в исследованиях на предрасположенность к изучению языков общую адекватность испытуемого? Ведь человек может иметь все технические данные (скорость реакции, память и прочее), но быть не совсем адекватным в своих реакциях, вот примерно как моя собеседница. Ведь это может быть важным фактором, влияющим на результаты исследования.

А может быть я и вовсе ошибаюсь, а на самом деле это я неадекватная, со своей гипертрофированной вежливостью, может быть это я не осознаю, что такая вежливость в комплекте с дотошностью раздражают собеседников и на самом деле это я выдаю неадекватные коммуникативные реакции? И может быть поэтому я тут делаю совсем не те выводы, которые над было бы сделать.

В любом случае, чем выше уровень владения языком, иностранным или родным, тем важнее тонкие настройки – тон, полутон, намеки, регистр, скрытая агрессия, ирония, сарказм. Можно ли овладеть ими, если ты сам такое не считываешь? Можно ли овладеть ими в полной мере или хотя бы научиться искусно имитировать их, если ты сам весь без полутонов и мир у тебя черно-белый? (Вот тут, кстати, думаю, что научиться имитировать как раз можно, сама знаю такого человека, который на публике идеальный коммуникатор и стремительно растет по карьерной лестнице, а на непубличном уровне все очень черно-белое, все вокруг пидорасы, только человек сам в белом пальто).

И самое ключевое – а надо ли вообще пытаться до такого уровня дойти, особенно если ты не осознаешь, что в родном языке ты всего этого тоже не умеешь и вряд ли уже научишься?

В общем, сегодня у меня одни сплошные вопросы, и не очень много ответов.

Но собеседницу я запомнила и будет любопытно узнать через пару лет, оказалась ли я права в своем прогнозе или нет.
dashakasik: (Default)
Собиралась написать текст про экзамены, но.

Во-первых, размышления о них меня унесли в такие дали, что никак не получается сформулировать не очень длинно и ясно. Формулировать длинно я не хочу, потому боюсь, что получится как с во-вторых.

Во-вторых, я нашла в черновиках еще один недописанный текст. В 2019 я начала писать очень подробный текст, который задумывался как серия постов о том, почему я считаю, что язык надо учить с преподавателем. В 2020 я этот текст попыталась закончить, но не смогла. Ну а дальше вы сами знаете - пандемия, беременность, переезд, война, магистратура.
И лежат 14 страниц брошенных, а закончить нет сил. Хотя я их перечитала и удивилась - я уже тогда очень много понимала того, что теперь точно знаю и благодаря учебе, и благодаря прошедшим 3 годам в образовательной системе. В общем, черновик я этот припрятала и твердо намерена дописать.

В-третьих, у меня уже 10 дней не проходит кашель. Сегодня голос совсем пропал. И я такая уставшая после трех подряд вечеров преподавания, что сегодня разрешила себе ничего не делать. Сначала поспала. Потом сходила на терапию. Потом по мелочи - заказала себе новый банный халат и подводку для глаз, потупила в жж, пообедала. Через полчаса пойду Малыша из школы забирать. И ни на что больше я сегодня не способна, ну может стирку запущу и ужин приготовлю.

Так что пока без текстов. Сорри!

Научиться заботиться о себе и давать себе отдыхать - мой главный план на ближайший год.
dashakasik: (Default)
Так. Поскольку пост про экзамены и язык мне надо еще сначало выносить, то предлагаю поэкспериментировать. Ниже я повешу текст того самого неопубликованного поста из января 2023. Давайте вместе поразмышляем о том, какой бы в нем мог быть вывод, раз уж я сама его так и не записала?

Начало черновика текста из января 2023

У меня в следующий четверг экзамен про экзамены. Вот такая вот змея, пожирающая свой хвост. Предмет называется Taaltoetsing или Language testing. Четыре месяца лекций о том, какие бывают вообще языковые тесты и экзамены, в чем их задачи, в чем главные челленджи при их составлении, как вообще можно не только измерять языковые компетенции, но из чего они состоят и где проходят их границы, про всем уже привычные языковые уровни A1-C2, про положительные и отрицательные побочные эффекты тестов. Четыре месяц практических семинаров, на которых мы учились составлять тесты самостоятельно. Сколько часов я просидела, придумывая задания для тестов разного уровня, уже даже подсчитать невозможно. Но несколько выходных точно убила на это целиком. Придумать хороший тест, который тестирует именно то, что надо тестировать, результатам которого можно доверять – очень сложно.
Ужасно интересный и ужасно сложный предмет.

Сижу готовлюсь. Перечитываю конспекты и презентации лекций. Заново переписываю от руки основные термины и схемы. Но при этом весь период подготовки не могу отделаться от некоторых мыслей, которые возвращаются ко мне по кругу.

Одно из основных понятий, о котором мы говорили за эти полгода на каждом занятии – teaching to the test. Как важно, чтобы обучающий процесс не был натаскиванием на тест. Потому что тест или экзамен не является самоцелью, а всего лишь инструментом измерения наших знаний и навыков.

Экзамены по нидерландскому языку (inburgeringsexamen, staatsexamen) и отношение к ним среднестатистического изучающего язык при этом регулярно вызывают у меня чесотку. Потому что каждый третий комментарий в дискуссиях про изучение голландского – «мне главное сдать экзамен» или «подготовьте меня к экзамену». Зато каждый четвертый комментарий «любые курсы ужасны, потому что на них только к экзамену готовят, а мне надо реальный язык выучить».

Как будущий сертифицированный преподаватель, который хочет заниматься не только частной практикой, но и работать в образовательной системе (как минимум для того, чтобы иметь какие-то референсные точки и общение с коллегами) я впадаю в тоску. Не от самих точек зрения, потому что обе они мне понятны. А от того, что разрыв между ними колоссальный и найти золотую середину очень тяжело.

Вторая мысль заключается в том, что вот это мое сидение над конспектами и повторение теории – это же и есть то самое teaching (в моем случае teaching самой себя) to the test. В идеале весь курс должен был быть намного-намного объемнее, подробнее и глубже. Чтобы мне потом не пришлось ничего зубрить к экзамену. Чтоб экзамен измерял не то, что я тут за неделю усиленно впихнула себе в голову, потому что оно не успело там отлежаться за полгода, а то, что я реально усвоила. Чтобы все понятия из теории стали мне родными. Мы все, и профессора, которые нас учат, и студенты, которые сами уже преподают и скоро станут преподами, прекрасно понимаем, что разница между знанием и навыком огромна, между знать о чем-то и усвоить что-то. Услышать про какое-то понятие на лекции и зазубрить его сразу или потом по конспектам – это совсем не то же самое, что прочувствовать это понятие на собственной шкуре, а потом разработать с учетом этого понятия своими руками надежный тест. Ну то есть вот я знаю, какие виды тестов вообще существуют. И на экзамене я про них легко расскажу. Но мне бы так хотелось еще более подробно разобрать все возможные тесты на разных языках и для разных целей вместе со своими одногруппниками. Обсудить их все с преподавателями, покритиковать, покрутить со всех сторон, улучшить, а потом придумать свои. Но тогда каждая лекция и каждый семинар должны бы были длиться не 2 часа, а целый день.

И то же самое ведь с любыми языковыми курсами и любыми языковыми экзаменами. Никаких 3 часов в неделю на курсах не хватит, чтобы перевести свои знания о языке в навык коммуникации на языке. Но и сделать курсы по 8 часов в день 5 дней в неделю невозможно.

Напрашивается вывод, что мне просто надо было больше самостоятельно заниматься дома и делать домашние задания по 8 часов в день 5 дней в неделю, читать учебники, разбирать все самой, в общем, делать все то, чего мне не хватает самостоятельно. Потому что именно этого мы, учителя, сами ждем от своих студентов: я даю тебе 3 часа в неделю некие рабочие инструменты, но строить ими свой язык ты должен все оставшееся время сам, по-другому просто невозможно.

Но на самом деле я прихожу к другому выводу.

Конец черновика текста из января 2023.

Погадаем вместе, какой мог бы быть вывод?

Расскажите вообще, что вы думаете про экзамены. А я потом напишу подробно, что думаю я, с учетом накопившегося за эти два года опыта работы в обычной школе и на обычных курсах.
dashakasik: (Default)
Полдня дискутировала в ФБ в девчачьем сообществе про интеграционный экзамен, язык и курсы. Чувствую, что прям накипело и надо пойти написать пост про язык и экзамены.
Зашла в свою папку с черновиками. А там файлик от 15 января 2023 и как раз про язык и экзамены! Открываю, читаю, радуюсь. Какая же я умница, как хорошо написала, чертяка.

А там в конце:

"Напрашивается вывод, что ....... (долгое рассуждение). Но на самом деле я прихожу к другому выводу."

А дальше ничего! Другой вывод я тогда почему-то не записала, а теперь конечно же понятия не имею в чем именно он заключался... Вот блин! На самом интересном месте!
dashakasik: (Default)
В книге, которую я сейчас читаю с одним из книжных клубов, главный герой, ведший дневник в течение 40+ лет, говорит, что часто мы не записываем в дневники самое большое и важное, потому что нам кажется, что мы это никогда не забудем. Записываем всякую ерунду. А потом не можем вспомнить большого и важного, потому что и оно забывается.

Вот и я так.

Пишу мало и не про то, про что надо бы писать.

Например про то, что в это воскресенье в книжный клуб на онлайн-встречу приходил писатель Jaap Robben.
Он не любит онлайн-встречи и зум-созвоны с читателями, "но то, что ты делаешь, настолько особенно, что я сделаю исключение".

Похожий на эльфа, большеглазый мужчина с теплым голосом, выхваченный светом экрана из темноты. 19 участниц моих книжных клубов и я. Проговорили почти полтора часа. О его самой популярной книге, которую я читала со всеми своими книжными клубами и над которой плакала и при первом прочтении, и при втором. Задали кучу вопросов. Не могли наговориться.

И все те сообщения, которые я получила после от книжных клубов. Столько благодарности, комплиментов и тепла.

Говорю себе - смотри, чувствуй, верь. Верь им. Людям, которые каждую неделю приходят к тебе на разговор с открытым сердцем. Раз столько потрясающих людей тебе доверяет свое время, свой язык, себя, то наверное ты таки что-то правильно делаешь.

Каждый день прошу себя не забывать про это.
Особенно когда сижу вся в слезах из-за очередного приступа паники из-за диссера и статистики. (Как думаете, уже пора идти к врачу за таблеточками, если каждый раз, когда надо открывать статистическую программу, ворд, писать мейл научрукам или созваниваться с координатором службы статистической помощи, то у меня комок в горле и слезы льются. Это уже выгорание или еще нет? Или что-то другое?)

Ривка меня тут спрашивала, люблю ли я ходить на работу, вот именно сам момент перед уроками?

А я не люблю.
Потому что я каждый, блин, раз БОЮСЬ. Каждый раз, перед каждым уроком, 5 раз в неделю, живьем или онлайн, думаю - я облажаюсь, я сделаю что-то не так, я подведу, не смогу ответить, накосячу с таймингом, подготовлю не то и не так. Каждый чертов раз.

Поэтому и повторяю себе.

Не забывай.
Вот уже 5 писателей приходили к тебе в книжные клубы поговорить с читателями. Просто так. Бесплатно. Онлайн и живьем.
Еще одна писательница придет в январе. И не просто писательница, а одна из крупнейших, номинантка всех возможных литературных премий прошлого года.
Это же так круто. Этим же можно и нужно гордиться!

Книжных клубов онлайн сейчас 3. И они все прекрасные, классные, душевные, интересные собеседники и отличные ученики.
В книжном клубе в библиотеке сейчас полный аншлаг - 10 участников каждую пятницу и еще 5 в листе ожидания (внезапно просто огромный приток новичков).

Это все означает, что ты что-то делаешь правильно.
И если ты не получишь за свою магистерскую работу 10 баллов, а получишь, скажем, 6, то это не будет концом света. Честное слово.

Будем считать, что прописав эти слова черным по белому и проговорив их себе вслух, я официально подтверждаю их значимость и реальность.

UPD. Пока я писала этот пост, пришел ответ от еще одного большого писателя, собравшего все главные литературные призы года - он будет рад прийти в книжный клуб в зум весной. ААААааааааа!
dashakasik: (Default)
Отчитываюсь.

Спасибо всем за здравые комментарии в прошлом посте.

Я написала китайскому студенту очень спокойное, взвешенное сообщение и попросила его обратиться к преподавателю самостоятельно, дала (спасибо за подсказку!) совет написать ее сообщение, выразить свое беспокойство и рассказать о своих учебных потребностях и пожеланиях. Он поблагодарил меня за усилия и сказал, что постарается поговорить с учителем.

Моя колега К. сама написала мне вчера и попросила созвониться с ней в субботу днем. Я планирую сказать ей, что это будет наш последний созвон в нерабочее время. Потому что мне пофиг, что она работает на 4 своих заказчиков в будние дни и не может созваниваться в то время, когда я доступна. Пусть дальше как-то выруливает сама.

А еще я повесила себе на стене у монитора записочку - "не вовлекаться!".

Буду учиться, что ж делать.
dashakasik: (Default)
Вот уже 4 недели веду по понедельникам опять уроки в языковой школе. В этот раз у меня новички, группа А1. А мою прошлогоднюю группу B1 отдали другой преподавательнице, украинке, К., которая тоже фрилансер и которую я сама школе и порекомендовала.
И вот меня теперь разрывает на куски от текущей ситуации. Поэтому любые мудрые советы приветствуются.

Помните, я как-то писала, что встретила в супермаркете одну ученицу из той группы и она сказала, что новая преподавательница не очень и что я была лучше всех? Я тогда списала эти слова на эмоциональность ученицы, которая по доброте душевной хотела мне польстить. В апреле я ушла от той группы, передала ее целиком новой коллеге, голландке. Причем передавала я ее несколько недель – созванивалась с ней в зуме, брала к себе на урок понаблюдать и познакомиться, написала ей несколько инструкций письменных и отдельно личную характеристику на каждого студента. Мне очень хотелось, чтоб ученики посреди курса не страдали от того, что я их бросаю, а перешли к новому преподу как можно безболезненнее.

В июле я узнала, что эту мою группу B1 передают той самой коллеге-украинке, которую я в школу и сосватала. Я за нее порадовалась. И отдельно порадовалась за своих украинских учениц, которым с апреля по июнь вела интенсивный курс A2 и которые как раз в эту группу плавно перетекали б.
В июле же К. мне первый раз позвонила с вопросами про эту группу. Мы проговорили больше часа. Я опять переслала те же самые инструкции и те же самые характеристики студентов, которые в апреле уже один раз передавала. Просто оказалось, что сменившая меня в апреле В. никаким образом не передала дела в конце учебного года новенькой К. Ну да ладно, решила я, значит я это сделаю за нее. Ведь я переживала за учеников, что их опять передают новому преподу, что это стресс, нервы и опять привыкать к новому человеку. Да и саму К. мне было немножко жалко, она очень волновалась перед этой группой.

В конце августа у нас начались занятия. В первый же вечер меня обступили ученики из той самой группы. Наперебой спрашивали как у меня дела и не вернусь ли я к ним.

- А почему вы спрашиваете? – поинтересовалась я.
- А потому что та учительница голландка – это был полный ужас… - вдруг сказали мне две самые сильные ученицы из той группы.
Я так и села. Попросила подробностей.
Оказалось, что группку самых сильных учеников она три месяца подряд почти каждый понедельник сажала на три часа просто работать с учебником. Самостоятельно.

Справедливости ради, я тоже всегда довольно часто сажала сильных девчонок работать самостоятельно. Но а) не больше чем на 20 минут б) не с учебником, с дополнительными материалами, которые я подбирала им индивидуально.

В тот первый вечер на переменке ко мне подошли еще две ученицы из той группы. Одна из них была моей головной болью в январе, потому что с первого же дня, едва прийдя в мою группу, она начала что-то требовать. У нее очень большой запас слов и очень беглый язык. Ей казалось, что уровень группы ей не подходит и что она теряет время. Но уже ко второму уроку я тогда поняла, что говорить-то она говорит, но правил не знает вообще никаких и поэтому совершенно не может производить длинный, связный текст, причем что письменно, что устно. В диалоге фразами справляется отлично, потому что попугайничает, а в монологе вязнет. Поняв это, я начала приносить ей отдельные задания и загрузила ей грамматикой так, чтоб ей ни секунды не было скучно. Она начала эту группу в конце января, а уже в апреле я их покинула и поэтому не успела понаблюдать основательный прогресс, хотя он явно должен был произойти.

И вот подходит ко мне в первый же вечер эта барышня и со всей свойственной ей прямотой говорит: «Из всех преподавателей в этой школе профессионал только один – ты. Прошлая препод была ужас. И новая тоже никуда не годится». И это после половины первого урока!
Я, конечно, заступилась за коллегу. Объяснила, что первый урок в незнакомой группе – это всегда стресс и ужас. Что ей нужно узнать их получше, что они должны дать ей время. Вроде подуспокоились. Обещали быть терпеливей.

Прошло 4 недели.

В этот понедельник подходит ко мне еще один ученик. Китаец. Который учился у меня два года. У него, как у многих китайцев, просто беда с произношением, ему очень тяжело дается язык. Но за два года я научилась его понимать и отношусь к нему с большим уважением и симпатией. Он трудолюбивый, дружелюбный и всегда очень радуется вниманию и юмору в свой адрес.
Подходит и говорит: «Дарья, помоги мне. Новый преподаватель нам на каждом уроке дает по полчаса смотреть новости и просит их обсуждать. Мы не успеваем сделать все задания из учебника. А я считаю, что учебник важнее новостей. Я расстроен и разочарован».


Тут мне стало как-то совсем не по себе.

Я помню, что после первого вечера в этой группе К. на следующее утро позвонила мне и сказала, что ужасно нервничала, что дома после урока аж разрыдалась от напряжения. Что боится и не знает, как к этой группе подступиться. Что справилась в первый день, потому что использовала выпуск новостей в качестве ice breaker.

Мы с ней тогда долго проговорили, я ее утешала и убеждала, что все у нее получится. Хотя она в какой-то момент сказала «А может быть мы с тобой можем поменяться, ты возьмешь себе обратно эту группу, а я твою A1?». Я тогда посмеялась, а сама еще несколько дней про это думала.
Я помню, как мне было тяжело в этой группе. Как я в ней чуть и не выгорела. Потому что помимо того тяжелого инцидента с немой турчанкой и ее неадекватным мужем, я просто постоянно уставала от того, что у меня фактически было 2 группы внутри одной – половина группы занималась у меня с сентября и была уже в теме №4, а другая половина вливалась на 20-й неделе курса (в курсе всего 30 недель) и начинала работать в том же учебнике в теме № 1. Поэтому нужно было все время готовить два урока в одном и фактически разрываться между двумя группами. Это было очень тяжело и выматывало меня морально и физически. Я именно поэтому и решила уйти из этой группы и взять вообще паузу в работе. То есть я понимаю, как тяжело пришедшим после меня преподам. Но я думала, что они справятся лучше меня, что адаптируются и подстроятся.
Но прошло 4 недели занятий, а К., получается, все еще каждый раз показывает им выпуски новостей. Недовольство растет. Ученики теперь не только подходят ко мне, но и присылают мне сообщения и жалуются, что не получают достаточно объяснений и поддержки.

Я думала, что другие преподаватели справятся в этой группе лучше меня. Потому что у них больше опыта.
Но оказывается, что они справляются хуже. И я не знаю, что мне делать с этим знанием.

Возвращаемся к вопросу очевидности.

Мне казалось, что единственным и самым очевидным решением для работы в этой группе является дифференциация.
Дифференциация – термин, которым в NT2 мире называют такой метод работы, когда в сильно неравномерных группах преподаватель ищет к каждому индивидуальный подход и умеет совмещать работу по программе и по учебнику с индивидуальными заданиями каждому по силам и потребностям.
Все мои старшие коллеги, которые в этой школе работают давно и которым я жаловалась на эту группу, каждый раз повторяли «ну надо же дифференциировать, ты же знаешь, как это в нашей работе важно». Я знаю. Просто я думала, что недостаточно хорошо это делаю в силу пока небогатого опыта.

Но получается, что я это делала очень хорошо по сравнению с двумя новыми преподавателями.

Внимание, вопросы!
1) Что бы вы сделали на моем месте, если б вам тоже хотелось действовать в интересах учеников, помочь им, но при этом не испортить отношения с коллегами?
2) Имеет ли смысл деликатно поговорить с К. и намекнуть, что класс не в восторге от новостей каждую неделю и стоит искать другие формы работы на уроке?
3) Стоит ли осторожно завести разговор с кем-то из старших коллег или менеджером о том, что в этой группе у них будут выгорать или сбегать преподы один за другим?
4) Или лучше вообще не лезть в это, потому что это блин не мое дело и группа больше не моя и какого хрена мне больше всех надо?


Ну и вишенка. Про очевидность.
Разговариваю с К. в понедельник и спрашиваю про конкретный навык конкретного ученика, как у него обстоят дела с этим, потому что это его слабое место и я за него переживаю. И К. мне говорит «не знаю, я ничего не заметила, я пока не знаю, у кого какие слабые и какие сильные места».
В этот момент на меня вдруг находит озарение. Которое я осмысляю до сих пор.

Мне обычно достаточно одного урока, а порой и одного небольшого разговора, чтобы понять, какой у человека уровень владения языком, где у него пробелы, а в чем он силен и хорош. Даже вот с новой группой А1 я уже после первого занятия сделала себе список, кто сильные, кто слабые, чтоб знать, как их в пары комбинировать. И спустя 4 недели в этом списке ничего не поменялось, все мои наблюдения только подтвердились.
И вот сейчас до меня вдруг дошло. Как в замедленной съемке.

А что если не все преподаватели это умеют???

Я была абсолютно убеждена, что это базовое умение, что это совершенно очевидно и нормально, что все так делают, а преподы-носители языка еще и быстрее и точнее меня. Но вот я всю неделю разговариваю с разными людьми в моем окружении и все, включая моего психолога, говорят мне – «нет, это не очевидно, не все так умеют, это твоя особенность».

Все эти годы мне казалось, что моя сильная сторона – это книжные клубы, потому что у меня есть уникальный опыт, личный и преподавательский, а в качестве простого преподавателя на курсах я так себе, потому что неопытная и многое делаю не так, как положено по местным дидактическим правилам. И сейчас до меня потихоньку доходит, что может быть я ошибалась, может быть я и в качестве обычного преподавателя на курсах очень даже ничего??
dashakasik: (Default)
Сегодня утром у меня был созвон с руководителем образовательной программы для преподавателей NT2 (нидерландский как иностранный) из одного из крупнейших университетов страны, в котором очень сильный преподавательский состав именно по направлению NT2. Я вообще изначально как раз в этот университет и думала поступать, когда еще в 2019-2020 выбирала себе программу, но не пошла туда исключительно из-за расстояния (в Наймеген из моей дыры добираться 1,5 часа, а туда получалось бы 2,5).

В общем.
Магистратуру я еще не закончила, а уже дожила до того, что преподаватели и исследователи звонят мне сами. Он сам попросил о встрече, потому что хотел бы больше узнать о моей методике работы с книжными клубами. Пишу и самой смешно, потому что ну какая методика, я же делаю в общем-то очевидные вещи. Но нет. Видимо не настолько очевидные (к вопросу очевидности я еще вернусь).

Проговорили час. Рассказала коротенько то, что можно было впихнуть в такой краткий разговор.
- Вы понимаете, что если вы меня не остановите, то я могу хоть два дня подряд без остановки про это рассказывать?
Смеется: «Да, понимаю. Твоя увлеченность очень заразительна. Не растеряй ее!»
Усмехаюсь в ответ. Как можно растерять то, что я делаю уже 10 лет и при этом с ощущением, что я только начала набирать обороты?

Итог разговора.
- Через две недели он придет на встречу одного из моих онлайн-клубов
- Предложил написать вместе статью (не научную, скорее научно-популярную) для профильного педагогического журнала, когда я закончу диссертацию
- Предложил начать вести книжные клубы для курсов их университета
- Сказал, что было б круто продолжить мое исследование и масштабироваться, и спросил не хотела бы я пойти к ним аспирантом или наемным консультантом, если академическая карьера меня не интересует

Я на все ответила, что ко всем предложениям открыта и давайте обсуждать конкретику. Тогда он предложил мне приехать познакомиться живьем в ближайшие месяцы. Будем планировать встречу.

У меня только один вопрос. Дорогое мироздание, ты решило на меня обрушить все дары сразу и посмотреть, как я с этим справлюсь?

Profile

dashakasik: (Default)
dashakasik

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11 1213 14151617
181920 21222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 23rd, 2026 08:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios