(no subject)
Jun. 24th, 2014 02:15 pmКаждый раз недоумеваю, когда меня спрашивают" А вы воспитываете ребенка двуязычным?". Я всегда отвечаю: "А что может быть как-то иначе?" Но люди не улавливают моей иронии. А вопрос про двуязычие при этом задается регулярно, раз в неделю в среднем, а то и чаще. Причем я понимаю, что это всего лишь small talk и просто способ поддержать разговор, но раздражает неимоверно.
Я не могу себе представить, что может быть по-другому. Что в интернациональной семье можно принять осознанное решение растить ребенка монолингвом. Как? И зачем?
Поэтому когда меня в очередной раз спрашивают"А вы воспитываете ребенка двуязычным?", я не отвечаю "Нет, блин, я решила отказаться от родного языка в пользу голландского, вы бы ведь сделали то же самое, да?", хотя и очень хочется. Улыбаемся и машем.
Я не могу себе представить, что может быть по-другому. Что в интернациональной семье можно принять осознанное решение растить ребенка монолингвом. Как? И зачем?
Поэтому когда меня в очередной раз спрашивают"А вы воспитываете ребенка двуязычным?", я не отвечаю "Нет, блин, я решила отказаться от родного языка в пользу голландского, вы бы ведь сделали то же самое, да?", хотя и очень хочется. Улыбаемся и машем.
no subject
Date: 2014-06-24 12:24 pm (UTC)ты еще забыла про то, что детей любят потрогать, особенно за лицо
(и прикол еще на эту тему, у мамы близнецов живущей в турции вроде произошло.
незнакомая русская девушка приняла ее за няню и спросила - а родители детей знают, что вы говорите с ними по-русски?)
no subject
Date: 2014-06-24 12:33 pm (UTC)про близнецов смешно:))
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-06-24 12:27 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 12:36 pm (UTC)А у меня-то все наоборот - я читаю о двуязычии, у меня есть своя тактика и план, есть своя мотивация. Т.е. я именно что воспитываю, осознанно.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-06-24 01:35 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 03:03 pm (UTC)Но чтоб изначально самой отказаться от возможности обращаться к своему ребенку на своем родном языке? Этого мне не понять совсем. Очень любопытно, какая мотивация у человека.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-06-24 02:32 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 03:06 pm (UTC)а мой опыт пока ничего не показывает, моему ребенку полтора года:) поэтому мне страшно, что кто-то может даже предположить, что я могу почему-то говорить с ним на чужом языке, вместо своего родного.
получится у меня из него билингв или нет - еще время покажет. Но вот сейчас-то по-моему расклад очевидный должен быть совсем.
и потом, мы живем в маленькой европейской стране, а не в большой преимущественно монолингвальной америке, тут шансы на двуязычие, как мне думается, другие. Скажем, почти все голландцы прекрасно говорят на английском.
Плюс в приграничных районах, как наш, еще и на других языках, скажем Тин себя не считает билингвом, однако он же говорит хорошо на немецком и прекрасно на английском и еще на местном диалекте, который я вполне склонна считать за отдельный язык. Т.е. опыт двуязычия есть почти у всех местных, они просто сами этого не осознают.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-06-24 02:53 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 02:55 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-06-24 03:14 pm (UTC)Друзья у него, кстати, в большинстве своем русскоязычные и с ними он говорит только по-русском, но качество собственного русского от этого не повышается. Ну и друзья не лингвисты далеко. )))
no subject
Date: 2014-06-26 06:39 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-06-24 03:23 pm (UTC)Моя девочка сейчас говорить по-русски, но я не знаю насколько этого хватит и какие усилия мне придется прилагать, что бы русский остался. Сама я ее не смогу научить писать и грамматике, а значит придется куда-то возить. Еще не факт, что ей там понравится и она согласится заниматься в русской школе. Хотелось бы два языка им дать, но тут уж как получится. Стараться и книжки читать я буду, а что выйдет не знаю.
no subject
Date: 2014-06-24 07:02 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 07:22 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 07:29 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-06-24 07:28 pm (UTC)Юля
no subject
Date: 2014-06-24 10:07 pm (UTC)я понимаю, когда от двуязычия отказываются со временем, но не понимаю, когда ему не дают даже шанса.
no subject
Date: 2014-06-24 07:35 pm (UTC)Юля опять :)
no subject
Date: 2014-06-24 08:07 pm (UTC)Мой самый главный аргумент - на русском языке я больше всего "я", я на нем самая полноценная и настоящая, какой никогда не стану на других, к сожалению. Поэтому я не могу даже представить, чтоб я добровольно лишила себя возможности говорить со своим ребенком на одном языке.
А доводы про бабушек и про богатство двуязычия я тоже вполне принимаю, но для меня это все уже вторично.
Я просто все время думаю, что вот с ребенком будет столько раз возможность не понять друг друга и говорить на разных языках в психологическом смысле, что делать это еще и физически просто не хочется.
(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2014-06-25 08:41 am (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2014-06-25 10:35 am (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-06-24 09:14 pm (UTC)Для меня двуязычие — как раннее развитие, шахматы и умение играть на музыкальных инструментах. Прекрасно, но не обязательно, ну или не обязательно всем стремиться к совершенству в этих областях. (Кстати, интересный вопрос: какое у кого представление о минимальном наборе знаний и навыков, которые нужно дать ребенку.)
У нас вопрос про двуязычие задается часто, это просто начало small talk. Подразумевается разговор про то, насколько целеустремленно родители развивают двуязычие. Обычно люди отвечают, какая у них система, или же говорят что-то вроде "да вот пытаемся, а там посмотрим", и тогда понятно, что системы нет:)
no subject
Date: 2014-06-24 09:25 pm (UTC)Но вот рождается ребенок и женщина (!мать! свежеродившая! на гормональных волнах все!) рационально говорит "нет, простите, у меня язык не престижный, я пожалуй буду с ним говорить на языке большинства, на языке страны"?? я в такое не могу вообще поверить.
Мне кажется нет ничего более естественного, чем говорить со своим ребенком на своем родном языке. Я понимаю, когда от двуязычия отказываются по мере взросления ребенка по разным причинам. Но я ни за что не могу понять, как можно с самого начала от него отказаться. Особенно когда речь не о каких-нибудь сложных видах двуязычия, а о самом простом, когда два родителя разных национальностей и у каждого свой родной язык.
поэтому и мое удивление в посте. Я просто не представляю, что кто-то может со своим ребенком говорить не на своем родном языке (хотя у меня есть во френдах чудесная женщина, которая растит дочку на английском в России, но это какой-то исключительный вариант и ее мотивы все-таки другие, чем у человека, который наоборот в условиях чужой страны решил бы на чужом языке со своим ребенком говорить).
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-06-24 10:13 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 10:28 pm (UTC)видимо люди и правда не всегда думают, что спрашивают
no subject
Date: 2014-06-25 05:01 am (UTC)Подруга уехала жить в Англию и целенаправленно воспитывала ребенка с редким старинным английским именем одноязычным. Ей было стыдно и неудобно при муже говорить с ребенком на языке, который он не понимает. Годам к 3-м опомнилась, но поезд ушел. В результате, парню 5 лет, а он даже толком с бабушкой и дедушкой в России объяснится не может. И муж ее, кстати, осуждает.
В США, где я живу в настоящий момент, я знаю несколько американо-русских семей, где дети школьного лет владеют русским на уровне односложных предложений и при этом очень не любят на нем общаться. При этом, что мамаши прикладывали усилия, формировали русскую библиотеку, возили детей на историческую родину. До школы детки щебетали неплохо, но школа язык "вымыла". Готовишь уроки: ну не будешь же объяснять английскую грамматику на английском? Или математический переводить на русский? Или биологию с географией? Многим из нас поначалу свойственны амбиции, но мы недооцениваем тот объем работы, который необходимо проделывать с ребенком каждый день на протяжении долгих лет детства и юности. Я буду счастлива, если дочь к 16 годам будет вести со мной сносный разговор на повседневные уровня upper-intermediate. Но я не планирую и не могу, например, ежегодно возить ее в Россию, только чтобы окунать ее в языковую среду. Я не думаю, что мне удастся "подсадить" ее на русскую литературу. Одному члену семьи сложно сформировать сложную языковую среду, которая бы каждый мотивировала и помогала совершенствовать язык. Но почему бы не попробовать? У нас вот в планах свернуть горы и трилингва воспитать.
no subject
Date: 2014-06-26 06:28 am (UTC)А про уроки - я пока что теоретик, так что допускаю, что еще возьму свои слова обратно через несколько лет, но пока что я не вижу никакой проблемы в том, чтобы объяснять на русском любые предметы, кроме голландской грамматики, потому что освоение сути не зависит от языка, а нужная лексика набирается в процессе.
Вы звучите не очень оптимистично, так что с таким настроем вам действительно, я думаю, может быть сложно бороться за русский. Я вот планирую продолжать ездить в РОссию, отсюда это проще и дешевле, однозначно планирую подсадить на русскую литературу и на чтение на русском вообще, потому что если я сама это люблю и делаю, то по-моему в естественном процессе у ребенка есть шанс полюбить тоже. Ну и плюс современные средства связи и интернет позволят ребенку намного проще, чем даже 10 лет назад общаться с бабушкой, читать на русском, смотреть кино и мультики на русском и т.п.
И мне, честно говоря, неинтересно, чтобы меня в этом разубеждали. Я оптимист и верю, что с двуязычием (точнее даже трехъязычием) у нас все получится.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-06-25 07:33 am (UTC)Пока я вижу два сценария: 1. ассимиляция вместо интеграции (вместо разумного синтеза - полное приобщение к новой культуре) 2. отказ происходит на третьем-четвертом ребенке, фактически как результат рационального распределения ресурсов: всего иметь нельзя.
Я к чему? Во-первых, осознанное решение принять монолингва как он есть - такое бывает и я постепенно проникаюсь уважением к их аргументам. Во-вторых, я начинаю разговор таким же риторическим вопросом ;)
no subject
Date: 2014-06-26 06:21 am (UTC)мой основном аргумент - если можно дать два языка, то зачем давать один? Это как, прости господи, с грудным вскармливанием. Я не понимаю женщин, которые даже не пробуют, потому что ну что может быть удобнее и проще и естественнее? /Так и с родным языком.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-06-25 05:43 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-26 06:15 am (UTC)Ты, кстати, первая, кто вспомнил про "нежничать". Это же вообще гигантский пласт для матери, просто ничем не заменимый. Но подозреваю, что есть люди, которые не нежничают, может для них язык и не нужен для этого.
Я не знаю, кстати, хорошо или плохо, тяжело или легко расти в билингвальной семье. Но в любом случае я рада, что знаю много языков и я буду стараться, чтоб и моему ребенку они были не в тягость, а в удовольствие
no subject
Date: 2014-06-26 10:00 am (UTC)Поэтому те, кто сделал выбор в пользу монолигв, у меня не вызывают осуждения или удивления. Им значит проще так (особенно с мужьями-иностранцами).
Ну и есть случаи, когда ребенок действительно не тянет два языка (я знаю такой пример. старший не может, а младший вполне трещит), или когда ребенку некомфортно выделяться и это выбор ребенка (я бы наверное предпочла говорить на языке страны в таком случае, если бы иначе ребенок стеснялся со мной говорить при людях).
no subject
Date: 2014-06-26 11:07 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-26 10:23 am (UTC)однако, есть такие семьи, где ребенок слегка понимает язык второго родителя, но не говорит на нем, и ответ мол "ну вот так вышло".
просто такие родители заняты чем-то еще, в основном собой, что ребенок развивается "по течению".
no subject
Date: 2014-06-26 11:01 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-26 11:45 am (UTC)насколько это безнадежное дело, особенно при одном родителе-носителе языкасколько усилий оно может стоить... я утрирую, конечно, но такая вот примерно логика вполне реальна, особенно на границе с Германией (т.е. далеко от Амстердама, где мультилингвальность-мультикультурность - просто по умолчанию уважаемы).лично мой опыт уже включает общение с basisschool в Хильверсюме, всего-то пардон, 30км от того же Амстердама (половина города работает в Амстере, а сами голландцы говорят про "зашоренность", неприятие чего-то нового, интернационального у местных). так вот, школа очень негативно отнеслась к тому, что я прожив тут больше года имею наглость говорит с ними про школьные дела ребенка на английском. и в одностороннем порядке они стали общаться со мной на голландском. + школа пыталась требовать у меня, чтобы я учила ребенка голландскому. ага, тому самому, на котором не говорю сама! да, конечно, малообразованные люди работали в той школе, ничего не соображающие в билингвальности, но кто сказал что те, кто встречаются тебе, более образованные в этом вопросе? в общем, имхо, обычный голландец ожидает, что экспаты ассимилируюттся как можно быстрее. потому что те, кто этого не хотят, а также не планируют интегрироваться - у них уже в печенках сидят.
no subject
Date: 2014-06-26 12:02 pm (UTC)посмотрим, когда у нас дойдет дело до школы. Может быть к тому времени моя точка зрения изменится. Но пока что я вообще-то ни разу не столкнулась с неприятием моей позиции и еще ни разу никто не высказал даже малейшего сомнения в том, что двуязычие это круто. Просто первый вопрос всегда такой, кхм, туповатый:)