Feb. 19th, 2014

dashakasik: (Default)
Вечер. Лежим в кровати в темноте, уже почти засыпаем. И тут Тин меня что-то спрашивает, а я ему говорю: "Чо?". Он удивляется и переспрашивает "Что?". Приходится объяснять разницу, между нормальным "что" и разговорным "чо".
- Ааа - понимает Тин - это как наше голландское "hè?".
- Ну да, оно самое.

Затем мы обсуждаем, как каждый раз поправляют родители Тинову племяшку, когда она говорит "Хе?", а они учат ее вежливо переспрашивать фразой "что ты сказал?", а не этим чоканьем.

- "hè?" сказал фермер, когда увидел самолет - задумчиво говорит Тин.
- Ты о чем?
- Ну это выражение такое. Папа мне в детстве всегда так говорил.
- Аааа... А мы про чоканье говорим... - я задумываюсь, но как-то неправильно задумываюсь, судя по следующему примеру - А мы говорим "Чо-чо? Хуй через плечо!".

Знакомое слово Тин тут же узнает, а вот что такое "через плечо" приходится объяснить.

- Dick over the shoulder??? - не верит Тин своим ушам и хохочет - Серьезно? Как вам вообще такое в голову может прийти? Чьерес личо? Чере пичо? Хере ичо?

Он несколько раз пытается повторить "через плечо", но все время сбивается и никак не может запомнить. Я хохочу и прячусь в подушки. Через пару минут мы оба успокаиваемся и потихоньку засыпаем.

В полной тишине и темноте из детской раздается внезапное хныканье.

- Блин... - шепчу я - Ну только я согрелась и начала засыпать. Я так не хочу вылезать из-под одеяла. Ну пожалуйста, пожалуйста! Ты не мог бы встать и посмотреть, что там у него, наверняка всего лишь нужно поправить одеяло, переложить его поудобнее и может быть дать воды попить. Ну пожалуйста, сходи ты, пожалуйста, иди! - умоляю я.

В полной тишине и темноте совершенно без акцента и очень четко Тин, с трудом сдерживая смех, произносит:
"Huy cherez plecho!".
dashakasik: (Default)
Ай, не могу, опять ржу до слез.

Прочитала только что комментарий [livejournal.com profile] ultranomad в предыдущем посте, как можно легко научить иностранца произносить русский звук "ы". Зову Тина.

- Ты можешь сказать "ы"?
- Что?
- Ну русский звук "ы", ты можешь произнести? Ыыыы?
- Ы - произносит он не очень точно, скорее ближе к "и".
- Нет, давай в слове попробуем. Скажи "сыр".
- Ср.
- Сыыыыыыр.
- Сррррр. Что ты ко мне пристала, я могу сказать это ваше "ы".
- Тогда скажи "дыыыыыыня".

Тин наклоняется ко мне с серьезным лицом, которое чуть не трескается при этом от прорывающегося смеха, и произносит без акцента: "Ne ebi mne mozg!"

Некоторые тут волновались, что я его плохому научу. Так вот не только я. Первая фраза на русском, которую Тин выучил во время работы в командировках на русских объектах была как раз эта самая. Так что он в России и без меня отлично справится.

Profile

dashakasik: (Default)
dashakasik

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11 1213 14151617
181920 21222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 23rd, 2026 09:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios