(no subject)
Feb. 19th, 2014 09:15 amВечер. Лежим в кровати в темноте, уже почти засыпаем. И тут Тин меня что-то спрашивает, а я ему говорю: "Чо?". Он удивляется и переспрашивает "Что?". Приходится объяснять разницу, между нормальным "что" и разговорным "чо".
- Ааа - понимает Тин - это как наше голландское "hè?".
- Ну да, оно самое.
Затем мы обсуждаем, как каждый раз поправляют родители Тинову племяшку, когда она говорит "Хе?", а они учат ее вежливо переспрашивать фразой "что ты сказал?", а не этим чоканьем.
- "hè?" сказал фермер, когда увидел самолет - задумчиво говорит Тин.
- Ты о чем?
- Ну это выражение такое. Папа мне в детстве всегда так говорил.
- Аааа... А мы про чоканье говорим... - я задумываюсь, но как-то неправильно задумываюсь, судя по следующему примеру - А мы говорим "Чо-чо? Хуй через плечо!".
Знакомое слово Тин тут же узнает, а вот что такое "через плечо" приходится объяснить.
- Dick over the shoulder??? - не верит Тин своим ушам и хохочет - Серьезно? Как вам вообще такое в голову может прийти? Чьерес личо? Чере пичо? Хере ичо?
Он несколько раз пытается повторить "через плечо", но все время сбивается и никак не может запомнить. Я хохочу и прячусь в подушки. Через пару минут мы оба успокаиваемся и потихоньку засыпаем.
В полной тишине и темноте из детской раздается внезапное хныканье.
- Блин... - шепчу я - Ну только я согрелась и начала засыпать. Я так не хочу вылезать из-под одеяла. Ну пожалуйста, пожалуйста! Ты не мог бы встать и посмотреть, что там у него, наверняка всего лишь нужно поправить одеяло, переложить его поудобнее и может быть дать воды попить. Ну пожалуйста, сходи ты, пожалуйста, иди! - умоляю я.
В полной тишине и темноте совершенно без акцента и очень четко Тин, с трудом сдерживая смех, произносит:
"Huy cherez plecho!".
- Ааа - понимает Тин - это как наше голландское "hè?".
- Ну да, оно самое.
Затем мы обсуждаем, как каждый раз поправляют родители Тинову племяшку, когда она говорит "Хе?", а они учат ее вежливо переспрашивать фразой "что ты сказал?", а не этим чоканьем.
- "hè?" сказал фермер, когда увидел самолет - задумчиво говорит Тин.
- Ты о чем?
- Ну это выражение такое. Папа мне в детстве всегда так говорил.
- Аааа... А мы про чоканье говорим... - я задумываюсь, но как-то неправильно задумываюсь, судя по следующему примеру - А мы говорим "Чо-чо? Хуй через плечо!".
Знакомое слово Тин тут же узнает, а вот что такое "через плечо" приходится объяснить.
- Dick over the shoulder??? - не верит Тин своим ушам и хохочет - Серьезно? Как вам вообще такое в голову может прийти? Чьерес личо? Чере пичо? Хере ичо?
Он несколько раз пытается повторить "через плечо", но все время сбивается и никак не может запомнить. Я хохочу и прячусь в подушки. Через пару минут мы оба успокаиваемся и потихоньку засыпаем.
В полной тишине и темноте из детской раздается внезапное хныканье.
- Блин... - шепчу я - Ну только я согрелась и начала засыпать. Я так не хочу вылезать из-под одеяла. Ну пожалуйста, пожалуйста! Ты не мог бы встать и посмотреть, что там у него, наверняка всего лишь нужно поправить одеяло, переложить его поудобнее и может быть дать воды попить. Ну пожалуйста, сходи ты, пожалуйста, иди! - умоляю я.
В полной тишине и темноте совершенно без акцента и очень четко Тин, с трудом сдерживая смех, произносит:
"Huy cherez plecho!".
no subject
Date: 2014-02-19 08:23 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 12:21 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 08:32 am (UTC)у нас похожие приколы с русско-японским контентом :)
no subject
Date: 2014-02-19 12:21 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 08:59 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 12:21 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 09:04 am (UTC)А мы ещё иногда используем дословный перевод русского выражения — neuken graven :)
no subject
Date: 2014-02-19 12:20 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 09:12 am (UTC)- Вижрьем!
- Да не, "выжрем!"
- Вийжрьем!
- Блин, да не "и", а "ы!" - ну как ты поешь гроулом!
- Ааа! Выыыыыыжрем!
no subject
Date: 2014-02-19 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 12:20 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 06:44 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 06:50 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 09:43 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 09:48 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 09:50 am (UTC)Я бы даже не вспомнила эту присказку, вот честно. Или не стала бы объяснять)) А ты прекрасный учитель в компании шикарного ученика)) Это великолепно)
no subject
Date: 2014-02-19 12:18 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 09:59 am (UTC)*что-то ты мне на аватарке стала Зойдберга напоминать =))
no subject
Date: 2014-02-19 12:17 pm (UTC)(зойдберга я регулярно напоминаю на кухне в кухонный варежках:)
no subject
Date: 2014-02-19 12:58 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 01:00 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 04:38 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 06:59 pm (UTC)как стампот? получилось?:) я сегодня новый вариант готовила, "мексиканский":))
no subject
Date: 2014-02-19 07:44 pm (UTC)Кстати, на русском не нашла рецепта вообще! (Куда смотрят фудблоггеры?)
Но жёлтенькие пачечки с Jus мне не дают расслабиться :)
no subject
Date: 2014-02-19 08:00 pm (UTC)надеюсь, что все-таки попробуете и порадуете мужа:)
(я так и не запомнила, перешли ли мы на "ты":))
no subject
Date: 2014-02-19 08:03 pm (UTC)Постараюсь не забыть :)
no subject
Date: 2014-02-23 06:23 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 05:30 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 07:00 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 06:36 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-19 06:46 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-03 03:05 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-03 05:52 pm (UTC)