(no subject)
Apr. 9th, 2007 12:19 amДочитала в пятницу книгу «Призраки» Чака Паланика.
Как всегда омерзительно. Как всегда гениально.
Мне нравится то, о чем он пишет. И то, как он об этом пишет.
Мне нравится нарочитая простота слога.
Правда возможно тут как с Воннегутом, о котором Довлатов сказал «Романы Курта сильно проигрывают в оригинале». Потому что на русском воннегутовская простота слога кажется литературным приемом, а в оригнале оказывается это просто обычный разговорный английский, просто потому что он по структуре такой, легкий.
Может и у Паланика в оригинале слог такой же, к сожалению не довелось читать его ин инглиш. Но почему-то кажется, что все же он специально делает язык таким. Короткие, простые фразы о низменном и глубоком цепляют сильней сложных.
Предыдущий прочитанный мной роман «Дневник» был о творчестве. За подробными малоприятными описаниями таилась мысль о том, что искусство должно быть выстрадано жуткой болью. И выразил он это в жутковатой, как обычно, истории, так что эта боль со страниц лилась вместе с кровью героев.
«Призраки» - тоже на первый взгляд о творчестве. О литературе в первую очередь.
Паланик взял классический прием, написав почти «Декамерон» о грехах и преступлениях. Связал между собой с десяток преотвратительных историй. Одна из первых, кстати, прогремевший пару лет назал в сети тошнотворный рассказ «Кишки». Остальные истории не намного приятней. И вплел их в полотно о злодее и гениях.
Многие сцены невозможно читать без тошноты. Подробное описание гниения человеческого тела меня на несколько часов выбило из колеи. Как-то резко захотелось быть после смерти кремированной.
Да и все, что герои с собой и друг другом проделывали, начиная с поедания задницы одной из героинь и заканчивая отрезанием члена одного из героев, заставляет содрогаться от ужаса.
За детализированными описаниями физиологических жуткостей можно не заметить сути.
До самой последней страницы я думала, что это роман о тщеславии. Об этом забавном смертном грехе. И мысленно спорила с Палаником, предвкушая вывод о том, как низок и мерзок в этом грехе человек. И только прочитав последнюю строчку поняла, что мы с автором думаем одинаково. И роман он написал о любви.
Ведь тщеславие, толкающее людей на совершенно ужасные поступки, скрывает за собой удивительную вещь – неистовое желание быть любимым.
no subject
Date: 2007-04-08 06:45 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-08 06:54 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-08 07:44 pm (UTC)Удушье, Колыбельная, Бойцовский клуб.
no subject
Date: 2007-04-08 07:49 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-08 07:50 pm (UTC)мерзости - это только антураж. а мысли у него хорошие. и сюжеты у него отличные. гений одним словом.
no subject
Date: 2007-04-08 07:51 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-08 08:14 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-08 08:33 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-09 12:24 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-09 12:25 am (UTC)"Уцелевшего" я читала в самолете, страшно было:)
no subject
Date: 2007-04-09 04:09 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-09 06:39 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-09 06:46 am (UTC)не буду больше паланега читать итак три раза про одно и тоже г#$%^но прочитал. надоел он со своими знаниями медикаментов грязного секса и курсами :)
no subject
Date: 2007-04-09 07:20 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-09 01:34 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-09 01:38 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-09 01:39 pm (UTC)а по-моему суть вовсем не в том что они там делают. совсем не в том.
и жаль, если ты видишь в его книгах только секс, извращения и наркотики.
это то же самое, что считать "Властелина колец" просто фэнтези.
no subject
Date: 2007-04-09 01:41 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-09 01:45 pm (UTC)но у меня как у лингвиста и переводчика именно такое сложилось впечатление.
просто русский по структуре сложней, по построению предложения скажем. В нем обратного порядка слов много. А в английском нет. И поэтому когда предельно простые, разговорные английские предложения переводишь на русский - получается легкий слог и это кажется нарочитым. А на самом деле он просто писал тем языком, которым разговаривал, а не сложным, литературным.
сугубо личное ИМХО конечно же.
no subject
Date: 2007-04-09 01:55 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-09 02:03 pm (UTC)скажем рассказы и повести Сэлинджера в оригинале читаются гораздо легче, хотя и переводила их гениальная переводчица
no subject
Date: 2007-04-09 02:04 pm (UTC)это правда из современной литературы.
потому что английская классика была написана сложным, красивым английским, который переводили таким же сложным русским
no subject
Date: 2007-04-09 02:54 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-09 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-10 02:39 am (UTC)хотя не, вру, интересно - но перечитывать второй раз - нунахрен! противно. Плюс его язык меня раздражает чес слово и оперирование медицинскими терминами медикаментами и симптомами болезней причем порой не в тему совершенно медецински неправильно тоже минус ему. вот.
no subject
Date: 2007-04-10 02:41 am (UTC)в процессе - нравится
а потом - противно
no subject
Date: 2007-04-10 02:42 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-10 02:15 pm (UTC)а мне нравится, потому что это очень похоже на жизнь, предельно похоже. Потому что любовь и пр. по-моему далеко не в окружении фиалок, а как раз в говне и блевотине.
Может он в чем-то преувеличивает, может в чем-то ошибается, но для меня он все равно гений.
no subject
Date: 2007-04-10 02:19 pm (UTC)у меня с палаником наоборот - в процессе противно, а потом нравится:)
про инцест слава богу ничего сказать не могу:)
no subject
Date: 2007-04-10 08:07 pm (UTC)потом "Колыбельная",
потом сразу все!
no subject
Date: 2007-04-10 08:17 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-12 04:14 pm (UTC)но писать ниче не буду ибо ты клевая!
no subject
Date: 2007-04-12 04:17 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-18 07:54 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-18 08:02 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-18 08:13 pm (UTC)но вот фильм : бойцовский клуб - мой любимый, а читать начала, как-то не пошло ..
no subject
Date: 2007-04-19 05:46 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-05 08:09 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-11 02:11 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-14 07:58 am (UTC)no subject
Date: 2007-06-10 11:56 am (UTC)Мне понравился Эскорт (http://www.palahniuk.ru/md-al-book-1189/)