(no subject)
May. 17th, 2014 12:01 amКрайняя степень нехватки времени - когда очень хочется написать пост в жж и даже не один, но не пишешь. И не пишешь не потому, что времени мало, а потому что думаешь: "Воооот, напишу, а потом на комментарии ответить будет некогда...".
На самом деле совершенно не понимаю, что делать со своим планированием времени. Мне всегда это хорошо удавалось, но сейчас начался совершенный ужас какой-то.
Какие-то базовые бытовые вещи удаются нормально. Я хожу четко по расписанию в бассейн, в спортзал, за покупками, на репетиции хора и в гости к Пухлиному прадедушке. Я успеваю пылесосить и готовить каждый день. Успеваю мыть посуду, принимать душ, мыть ребенка, читать ему книжки и играть с ним и неорганизованно гулять с ним на детской площадке без всякого расписания.
Но количество дел, которые я не успеваю, растет просто невозможно. У меня есть список задач (как всегда), которые я пытаюсь впихнуть в ежедневную рутину, а ни фига не получается. И меня это страшно выводит из себя. Но хуже всего с работой, с теми двумя ее важными составляющими, без которых мне никак.
Самая моя горькая беда - сценарий. (Привет, Маша!).
С одной стороны - это занятие, которое доставляет мне невероятное удовольствие, от которого у меня душевный подъем и приливы энергии. Но с другой - оказалось, что я совершенно не могу писать в том режиме, как могла еще год назад. То есть вариант "сесть вечером, когда ребенок спит, и писать пока глаза не слипнутся" не канает вообще. Потому что вечером я либо не в состоянии физически (уставать стала гораздо быстрее и сильнее, чем раньше), либо занята переводами какой-нибудь технической херни. А писать днем при бодрствующем ребенке стало невозможно. Его тупо бесит, когда я сажусь за компьютер, и он может выдавать разнообразные реакции, ни одна из которых не помогает моей творческой работе. Да и я сама не могу сосредоточиться, когда ребенок рядом и нужно все время держать его под контролем (а в этом возрасте все-таки еще надо).
Единственный вариант, который пока что оказался эффективным - когда Тин берет на себя Пухлю, а я запираюсь в спальне с компьютером и наушникам и несколько часов подряд пишу. Когда мы так сделали первый раз, я написала за 3 часа что-то типа 12 страниц сценария и потом несколько дней летала от счастья, потому что это было офигенно. Но не забываем, что Тин обычно бывает дома только два дня в неделю, так что особо не разгуляешься.
Больше всего я бы хотела, чтобы можно было взять и уехать куда-нибудь одной на пару дней, всего на пару дней - я бы дописала сценарий. У меня есть на это и силы, и мысли, и вдохновение. У меня просто тупо нет этой возможности просидеть с компьютером несколько часов подряд.
Вторая моя беда - это переводы. Собственно говоря, с ними-то я как раз сижу за компом по нескольку часов подряд. Но это другое, потому что для переводов нужны какие-то совсем иные внутренние ресурсы, чем для сценария. Я уже убедилась в этом - переводить по вечерам и ночам я пока еще могу, а писать уже нет. Впрочем, и переводить скоро, наверное, станет сложно. Так на днях я переводила до 4 часов ночи некий технический документ, а на следующий день обнаружила, что в переведенном мной отрывке про бетонные работы откуда-то взялись слова "духовка", "булочки" и еще что-то романтическое и совсем не про бетон. А я даже не заметила, так что переводческий мой мозг работал явно на каком-то поломанном автопилоте.
С переводами вот какая штука - они совершенно нерегулярны и непредсказуемы. Можно сидеть месяцами без заказов, а потом за три недели вдруг получить на перевод 120 страниц и сидеть ночами с языком на плече. Переводить днем, опять же, совершенно нереально. Ухватываю, бывает, пару часов во время ребенкиного сна, но и то редко, потому что в конце концов иногда же хочется хоть немного времени для себя. Вот и выходит - проведешь обычный день матери с ребенком, устанешь вполне себе, а потом в 7.30 ребенку отбой, а мама садится за компьютер и переводить до опупения. Иногда выходят вполне себе 8 рабочих часов. Только это, конечно, ни хрена не правильно.
А почему не отдать ребенка в садик и не работать нормально днем? Да собственно потому, что переводы непредсказуемы и нерегулярны. Да и не оправдывает это себя, если честно - голландские детские сады стоят неприлично много, а переводчикам платят неприлично мало.
И вот тут я впадаю в некий ступор и не знаю, что мне делать дальше, если честно. Отказываться от переводов совсем я не хочу, это все-таки некий доход и, что гораздо важнее, это моя квалификация, которую терять не хочется. Но и работать на полную катушку я не могу, ну просто физически не могу. А если начать брать заказы только периодически, то заказчики постепенно отваливаются, я пробовала.
Так вот всю эту простыню я написала, чтобы спросить - дорогие фрилансеры (особенно с маленькими детьми), а как вы вообще организуете свое время так, чтобы его на все хватало и чтоб не обделять ни себя отдыхом, ни семью вниманием?
Я подумываю сделать по расписанию еще какие-нибудь из своих дел, типа выделить 2 часа в неделю на организацию архива для хора и ведение страничек хора в соцсетях. И еще несколько часов застолбить за занятиями голландским языком и чтением на голландском, а не делать это урывками. Но даже это довольно сложно сделать, потому что опять же сложно совмещать с ребенком.
Поделитесь какими-нибудь мудрыми лайфхаками, а?
На самом деле совершенно не понимаю, что делать со своим планированием времени. Мне всегда это хорошо удавалось, но сейчас начался совершенный ужас какой-то.
Какие-то базовые бытовые вещи удаются нормально. Я хожу четко по расписанию в бассейн, в спортзал, за покупками, на репетиции хора и в гости к Пухлиному прадедушке. Я успеваю пылесосить и готовить каждый день. Успеваю мыть посуду, принимать душ, мыть ребенка, читать ему книжки и играть с ним и неорганизованно гулять с ним на детской площадке без всякого расписания.
Но количество дел, которые я не успеваю, растет просто невозможно. У меня есть список задач (как всегда), которые я пытаюсь впихнуть в ежедневную рутину, а ни фига не получается. И меня это страшно выводит из себя. Но хуже всего с работой, с теми двумя ее важными составляющими, без которых мне никак.
Самая моя горькая беда - сценарий. (Привет, Маша!).
С одной стороны - это занятие, которое доставляет мне невероятное удовольствие, от которого у меня душевный подъем и приливы энергии. Но с другой - оказалось, что я совершенно не могу писать в том режиме, как могла еще год назад. То есть вариант "сесть вечером, когда ребенок спит, и писать пока глаза не слипнутся" не канает вообще. Потому что вечером я либо не в состоянии физически (уставать стала гораздо быстрее и сильнее, чем раньше), либо занята переводами какой-нибудь технической херни. А писать днем при бодрствующем ребенке стало невозможно. Его тупо бесит, когда я сажусь за компьютер, и он может выдавать разнообразные реакции, ни одна из которых не помогает моей творческой работе. Да и я сама не могу сосредоточиться, когда ребенок рядом и нужно все время держать его под контролем (а в этом возрасте все-таки еще надо).
Единственный вариант, который пока что оказался эффективным - когда Тин берет на себя Пухлю, а я запираюсь в спальне с компьютером и наушникам и несколько часов подряд пишу. Когда мы так сделали первый раз, я написала за 3 часа что-то типа 12 страниц сценария и потом несколько дней летала от счастья, потому что это было офигенно. Но не забываем, что Тин обычно бывает дома только два дня в неделю, так что особо не разгуляешься.
Больше всего я бы хотела, чтобы можно было взять и уехать куда-нибудь одной на пару дней, всего на пару дней - я бы дописала сценарий. У меня есть на это и силы, и мысли, и вдохновение. У меня просто тупо нет этой возможности просидеть с компьютером несколько часов подряд.
Вторая моя беда - это переводы. Собственно говоря, с ними-то я как раз сижу за компом по нескольку часов подряд. Но это другое, потому что для переводов нужны какие-то совсем иные внутренние ресурсы, чем для сценария. Я уже убедилась в этом - переводить по вечерам и ночам я пока еще могу, а писать уже нет. Впрочем, и переводить скоро, наверное, станет сложно. Так на днях я переводила до 4 часов ночи некий технический документ, а на следующий день обнаружила, что в переведенном мной отрывке про бетонные работы откуда-то взялись слова "духовка", "булочки" и еще что-то романтическое и совсем не про бетон. А я даже не заметила, так что переводческий мой мозг работал явно на каком-то поломанном автопилоте.
С переводами вот какая штука - они совершенно нерегулярны и непредсказуемы. Можно сидеть месяцами без заказов, а потом за три недели вдруг получить на перевод 120 страниц и сидеть ночами с языком на плече. Переводить днем, опять же, совершенно нереально. Ухватываю, бывает, пару часов во время ребенкиного сна, но и то редко, потому что в конце концов иногда же хочется хоть немного времени для себя. Вот и выходит - проведешь обычный день матери с ребенком, устанешь вполне себе, а потом в 7.30 ребенку отбой, а мама садится за компьютер и переводить до опупения. Иногда выходят вполне себе 8 рабочих часов. Только это, конечно, ни хрена не правильно.
А почему не отдать ребенка в садик и не работать нормально днем? Да собственно потому, что переводы непредсказуемы и нерегулярны. Да и не оправдывает это себя, если честно - голландские детские сады стоят неприлично много, а переводчикам платят неприлично мало.
И вот тут я впадаю в некий ступор и не знаю, что мне делать дальше, если честно. Отказываться от переводов совсем я не хочу, это все-таки некий доход и, что гораздо важнее, это моя квалификация, которую терять не хочется. Но и работать на полную катушку я не могу, ну просто физически не могу. А если начать брать заказы только периодически, то заказчики постепенно отваливаются, я пробовала.
Так вот всю эту простыню я написала, чтобы спросить - дорогие фрилансеры (особенно с маленькими детьми), а как вы вообще организуете свое время так, чтобы его на все хватало и чтоб не обделять ни себя отдыхом, ни семью вниманием?
Я подумываю сделать по расписанию еще какие-нибудь из своих дел, типа выделить 2 часа в неделю на организацию архива для хора и ведение страничек хора в соцсетях. И еще несколько часов застолбить за занятиями голландским языком и чтением на голландском, а не делать это урывками. Но даже это довольно сложно сделать, потому что опять же сложно совмещать с ребенком.
Поделитесь какими-нибудь мудрыми лайфхаками, а?