(no subject)
Jun. 18th, 2020 09:00 amСъездила вчера на целый день в Утрехт, на тренинг для переводчиков.
В поезде утром и вечером было очень пусто, по 10 человек в вагоне максимум. А уж в 8 вечера на моей конечной станции из всего поезда вышло всего три человека.
Но ехать два часа в поезде в маске - брррр. Какое счастье, что мне не надо каждый день ездить общественным транспортом. С моей аллергией на пыльцу нос сейчас и так почти не дышит, а в маске и вовсе. Плюс очки все время запотевают. Неудобно.
Утрехт прекрасен. Но божечки, как же все-таки отличается жизнь в большом городе!
Толпы людей, толпы машин, толпы велосипедистов. Особенно меня почему-то толпы велосипедистов на светофорах поражают.
Чтоб вы понимали - в моей деревне нет ни одного светофора. Вообще.
А сам тренинг взорвал мне мозг.
Теперь надо думать, как применить свежеполученные знания на практике и стоит ли вообще это делать.
Тренинг был про SEO-оптимизацию - как учитывать SEO при переводе веб-сайтов, как делать исследование ключевых слов, а также как оптимизировать свой собственный сайт.
И вот если с собственным сайтом все понятно - оптимизировать надо, потому что у меня там вообще-то конь практически не валялся.
То с SEO-переводами ясности пока нет. Стоит ли вообще в это углубляться и хочу ли я добавить такой навык к своим специализациям. С одной стороны - мне интереснее переводить мануалы и описания технологических процессов. С другой стороны - полезные навыки лишними не бывают. И вполне возможно, что освоив сервисы для SEO-анализа я вообще-то смогу улучшить и качество своих переводов по некоторым параметрам, по крайней мере в плане поиска идеальной терминологии.
В общем, буду думать.
В поезде утром и вечером было очень пусто, по 10 человек в вагоне максимум. А уж в 8 вечера на моей конечной станции из всего поезда вышло всего три человека.
Но ехать два часа в поезде в маске - брррр. Какое счастье, что мне не надо каждый день ездить общественным транспортом. С моей аллергией на пыльцу нос сейчас и так почти не дышит, а в маске и вовсе. Плюс очки все время запотевают. Неудобно.
Утрехт прекрасен. Но божечки, как же все-таки отличается жизнь в большом городе!
Толпы людей, толпы машин, толпы велосипедистов. Особенно меня почему-то толпы велосипедистов на светофорах поражают.
Чтоб вы понимали - в моей деревне нет ни одного светофора. Вообще.
А сам тренинг взорвал мне мозг.
Теперь надо думать, как применить свежеполученные знания на практике и стоит ли вообще это делать.
Тренинг был про SEO-оптимизацию - как учитывать SEO при переводе веб-сайтов, как делать исследование ключевых слов, а также как оптимизировать свой собственный сайт.
И вот если с собственным сайтом все понятно - оптимизировать надо, потому что у меня там вообще-то конь практически не валялся.
То с SEO-переводами ясности пока нет. Стоит ли вообще в это углубляться и хочу ли я добавить такой навык к своим специализациям. С одной стороны - мне интереснее переводить мануалы и описания технологических процессов. С другой стороны - полезные навыки лишними не бывают. И вполне возможно, что освоив сервисы для SEO-анализа я вообще-то смогу улучшить и качество своих переводов по некоторым параметрам, по крайней мере в плане поиска идеальной терминологии.
В общем, буду думать.
no subject
Date: 2020-06-18 07:27 am (UTC)Шоппинг без них. Но во многие магазины запускают ограниченное кол-во людей.
Музеи без масок, но только по предварительно купленному билету, привязанному ко времени.
no subject
Date: 2020-06-18 08:33 am (UTC)