dashakasik: (Default)
[personal profile] dashakasik
Тем временем я закончила месяц интенсива голландской грамматики с Ириной и начала второй месяц интенсивов с двумя испаноговорящими знакомыми. Интенсив с Ириной был очень интересным. Мы занимались по два часа два раза в неделю. Сначала я планировала разбирать по одной важной и сложной теме в неделю. Но на практике оказалось, что мы по ходу действия цепляемся за совершенно неожиданные темы, в которых у нее пробелы (спряжение глаголов, например, которое по идее должно во сне от зубов отскакивать, ан нет). Поэтому из крупных тем успели осилить только возвратные глаголы и многострадальное словечко "er", роль которого в голландском языке настолько многозначна, что усвоить его удается не сразу и не всем. В итоге с Ириной у нас были то какие-то дикие скачки вперед, когда она внезапно начала писать очень сложные предложения и конструкции, то не менее дикие откаты назад, когда она вернулась ко мне после праздников и со слезами на глазах призналась, что забыла всю теорию и понятия не имеет, что делать.

В итоге:
+ некоторые сложные темы совершенно точно подтянули, она этому страшно рада и всем нашим общим знакомым теперь рассказывает, как жаль, что наши занятия окончились
- обнаружили, что в целом много системных пробелов, которые просто так не подлатать. Это, имхо, целиком и полностью вина голландской манеры обучения языку, но об этом стоит писать отдельный пост, на котрый у меня сейчас не хватит запалу.

На прошлой неделе начала заниматься с испаноязычными товарищами.
Очень увлекательно. Пытаюсь идти примерно той же дорогой, что и с Ириной, но не получается.
М. в Голландии живет уже лет 8, говорит на голландском быстро и на первый взгляд бегло, но при этом с кучей системных ошибок. Первые же упражнения показали, что человек вообще не отличает притяжательные местоимения от личных в винительном падеже. И ладно бы когда они совпадают по форме, но она и в полной форме их от друга не отличает и роль их в предложениях не узнает. Использует исключительно наугад по-моему.
Я от такого теряюсь. Потому что я не понимаю, как мне реагировать на просьбы разобрать какую-нибудь сложную грамматическую тему, когда с такой вот простой у человека в голове полный бардак.

Зато с Р. немного другая история. В Голландии он не так уж давно, года два, говорит плохо, с большим количеством ошибок, но при этом очень медленно и вдумчиво. При этом человек очень образованный (диплом по философии), начитанный, умный. По нему очень видно, как он страдает от невозможности выразить все свои мысли. Но на нем, как и на всех остальных, отразился подход "заговорить любой ценой". Получается, что человек говорит медленно и абы как, собеседники его в целом понимают и поэтому никто особо не поправляет, а ошибки в его речи застревают намертво и фиг его потом переучишь. По сравнению с М. он знает совсем мало теории, поэтому задает очень много вопросов и все время сравнивает голландский с испанским. Я ради этого достала из закромов учебники по испанской грамматике и пытаюсь тоже сравнивать и проводить параллели, где возможно.

В общем, я прихожу постепенно к мысли, что одного месяца интенсива нефига не достаточно. Но при этом придумывать им индивидуальный курс на год - это работа, это не просто так накидать на коленке за полчасика. Да и не готова я сейчас подписываться на занятия на целый год. У меня сейчас другие профессиональный приоритеты. Хотя голландский язык и его преподавание как иностранного все равно остается в числе моих основных (и очень странных) хобби.

На контрасте к этим "ученикам" (очень мотивированным, увлеченным, но которых требуется переучивать) ко мне вчера пришла совершенно другая "ученица". Женщина из России, 50+ лет, которая в течение полутора лет обязана сдать экзамен по голландскому языку, но которая его при этом учить совершенно не хочет. Минут десять рассказывала мне, как она замечательно понимает все, что говорят ей свекры, при этом не смогла мне ответить на голландском даже на вопрос "как вас зовут и сколько вам лет" и не смогла прочитать даже одного абзаца из детской книжки. Ну-ну, понимает она голландский, ага. Пришла она ко мне с запросом "научите меня сдать экзамен, а говорить по-голландски мне не надо, я и на английском справлюсь". Я от такого подхода тихо зверею. Но поскольку человек при этом вполне приятный, доброжелательный, то стараюсь не рявкать, а медленно объяснять, что вообще-то местный язык учить надо, потому что... Да, блин, у меня такой гигантский список этих "потому что", что я еще неделю про него посты писать смогу. Пока что эта моя новая "ученица" торжественно поклялась делать все домашние задания и делать то, что я скажу. Поэтому я и взялась. Любопытно, смогу ли я за полгода научить немолодого и не очень мотивированного человека хоть немного говорить на голландском.

Помнится, был у меня когда-то в Финляндии приятель, который жил там уже лет 5, работал на какой-то очень хорошей айтишной работе и при этом категорически, принципально отказывался учить "этот противный чухонский язык". С приятелем связь давно потеряна. А было б любопытно узнать, неужели он за пятнадцать с лишним лет в стране так на языке и не заговорил. Впрочем, не удивлюсь, если и правда не заговорил, потому что знаю несколько таких людей в Голландии.

Очень любопытно было б заглянуть таким людям в головы. Как им живется без местного языка? Особенно не в большом городе и особенно, когда английский у них самих на уровне "Ландан из зе кэпитал оф Грэйт Бритэн".

У меня, конечно, половина жизни вокруг языка вертится. Добрая четверть моих разговоров тут о нем. И я практически каждый день слышу, какой у меня хороший голландский и какая я молодец (сегодня вот дважды, сначала в банке, затем от знакомой, которая редактировала текст моего сайта на голландском, который я писала сама и вполне неплохо справилась, но по мелочам все же нашлось, что подправить). Но при этом я всем в ответ говорю, что нет, не офигенный у меня голландский, хороший, но не офигенный, не идеальный. И все время думаю, а правильно ли я делаю, что задираю себе планку насчет языка настолько высоко?

Date: 2017-02-15 08:50 pm (UTC)
From: [identity profile] shambalaika.livejournal.com
Знала я одного испанца, который 13 лет жил в Сибири, держал там бизнес и при это двух слов по-русски связать не мог. Знала я его очень поверхностно, поэтому даже приблизительно не представляю, как он вел все дела и вообще, как ему это удалось :)

Date: 2017-02-15 09:15 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/

Ого! Комбинация испанца, Сибири и бизнеса вообще впечатляет

Date: 2017-02-15 09:12 pm (UTC)
From: [identity profile] eva-hagberg.livejournal.com
Правильно ты делаешь. Потому что по-хорошему-то, слышать про то, что у тебя отличный голландский -- это не комплимент. Хотя в тяжелые периоды и приятно.

Date: 2017-02-15 09:23 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/

Ты понимаешь, одно дело, когда этот комплимент говорят посторонние в смоллтоке, то не комплимент, да. Но другое, когда говорят те, кто 1) видит меня в динамике и помнит, как я говорила 3-4 года назад и/ или  2) слышат много других иностранцев, живущих тут и могут и правда сравнить. Я знаю только двух человек, которые живут тут столько же, сколько я и говорят так же хорошо. И при этом с пару десятков тех, кто живет в два раза дольше и говорит в два раза хуже. Т.е. я понимаю, что я говорю реально намного выше среднего. Но тут есть какой-то диссонанс, который я не могу до конца сформулировать. Что-то тут не так. А то я б не заморачивалась.


Ну и вот знакомая, которая сегодня мне сказала комплимент - профессиональный редактор с 20-летнтм стажем и ошибки, которые она у меня нашла, были даже не ошибки, а стилистические нюансы, которые и не каждый носитель бы разглядел. Т.е. какгбе можно бы выдохнуть хоть немножко что ли.

Date: 2017-02-15 09:56 pm (UTC)
From: [identity profile] teodora-gris.livejournal.com
Даша, судя по комментам, планка очень высокая. И я не уверена, что это хорошо.
А пост очень интересный!!! Спасибо

Date: 2017-02-15 09:59 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/

А почему не очень хорошо? Мне ж эта планка жить не мешает, я совершенствую язык в свое удовольствие.

Date: 2017-02-15 10:04 pm (UTC)
From: [identity profile] teodora-gris.livejournal.com
Во-первых, мне кажется, ты никогда не усядешься на лаврах и не скажешь, все, хорош учить голландский, цель достигнута.
Во-вторых, я за реалистическую оценку :) И против нездорового перфекционизма :)))

А совершествовать в удовольствие - дадада!

Date: 2017-02-15 10:12 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/

Не, не усядусь. Но это ж хорошо. Язык невозможно выучить полностью и навсегда, он же тоже меняется и в нем всегда будет что-то новое. Этому подходу меня научила моя университетская преподавательница финского, которая его 50 лет преподает и изучает, у меня нет оснований с ней не соглашаться. Я вообще очень не люблю, когда кто говорит, что знает язык в совершенстве.
Перфекционизм был бы лишним, если б я прям безупречно говорила, без ошибок совсем. Но я говорю с мелкими, но ошибками, особенно когда устала или нервничаю.


и вообще, у меня есть реалистичная цель. Хочу говорить, как королева Максима.

Date: 2017-02-15 10:16 pm (UTC)
From: [identity profile] teodora-gris.livejournal.com
Так я разве говорю что плохо?!
Я только про то, что ты очень хорошо (а не просто хорошо) владеешь голландским, судя по посту и комментариям. Но теперь я знаю цель - тады канешна :))) Подозреваю, ты единственная с такой целью. И это круто!

Date: 2017-02-16 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
у меня на самом деле два ориентира - говорить хочу, как королева Максима, а писать хочу как писатель иранского происхождения, Кадер Абдола. И да, наверное мало у кого такие цели:)))

Date: 2017-02-16 09:10 pm (UTC)
From: [identity profile] teodora-gris.livejournal.com
Очччень уважаю амбициозные цели!

Офф: твоя ссылка на рецепт голладнского кекса оказалась самой удачной, спасибо! Из пяти опробованных рецептов -мужу и детям этот больше всего понравился. Мне самой понравился еще другой, без патоки, но с 12 часовым выстаиванием теста, но мои сказали, что твой самый лучший. Спасибо еще раз!

Date: 2017-02-17 02:22 pm (UTC)
From: [identity profile] teodora-gris.livejournal.com
Еще Офф :)
Много букв, извини!
Даша, а что ты думаешь как языковой спец, про мою ситуацию и свеженькое желаньице (может и не долговечное):
Живу с семьем в Германии. Муж немец, русский знает хорошо :). Дома я с детьми на русском, с мужем или на немецком, или он мне на немецком- я на русском, изредка на русском. Изначально наш с ним язык общения английский, но он у меня сейчас в спячке. Я нормально читаю-смотрю фильмы. Но чтобы говорить- надо напрячься, чтобы не сбиваться на немецкий. Немецкий у меня,скажем, приличный. Читаю-говорю- смотрю мультики :)) Пишу с напряжением, т.к. нет привычки и именно тут выползают все провалы и несовершенства. Переодически берусь подтянуть грамматику и письменный, ноооо запала надолго не хватает. На курсы очно - плохо со временем. Перспективы найти тут работу очень невнятные, там куча разных причин, например, младший мой :). Вобщем, мотивации мало :)

И вот :) Живем мы недалеко от границы с Францией :) И радио отлично эльзасское ловится, например :) Захотелось мне, не немецкий дальше улучшать, а французский поучить. И логически, вроде как зря, надо все-такм немецкий накачивать, а французкий просто прихоть, мы туда даже не ездим :). Просто хочется :)

Что ты про это все думаешь?

Date: 2017-02-22 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
отвечаю только сейчас, первый раз за неделю комп включила.

Нашла ты кого спросить:) Я, конечно, строгий зверь в этой теме и считаю, что сначала надо довести до ума язык страны проживания, а потом уже браться за другие языки. Мне вот, например, очень хочется опять заговорить на испанском, и все учебники есть, но я понимаю, что если сейчас возьмусь за испанский, то украду сама у себя потенциальный новый прогресс в голландском.
Но. У меня, конечно, на уровень моего голландского сильно завязано все остальное, от моей социализации до теперь уже моего собственного коммерческого успеха. Поэтому оценить насколько сильно тебе нужен немецкий можешь только ты сама, чо уж там.

Date: 2017-02-15 11:23 pm (UTC)
From: [identity profile] wildest-honey.livejournal.com
Можешь посмотреть мне в голову:) вполне нормально жилось без языка. Хватало дел и хобби, круга общения хватало, так что голландский был совершенно не в приоритете. 6 лет совершенно не учила, тем более что считала, что мы тут временно. Университетская среда позволяет при этом чувствовать себя комфортно.

Date: 2017-02-16 11:39 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
слушай, ну у вас другое. Вы оба русские и в университетской среде, это все объясняет.
А когда человек выходит замуж за голландца, переезжает насовсем и живет в деревне и круга общения не может себе выстроить именно из-за языка, то я этого просто не понимаю. Мне еще всегда хочется спросить таких людей, как они будут справляться сами, если не дай бог что случится с супругом.

Date: 2017-02-16 05:33 am (UTC)
From: [identity profile] brebis-blanche.livejournal.com
Я как филолог и переводчик всячески понимаю и поддерживаю!

Еще ужасно бесит, когда говорят "зачем ты работаешь с английским, все же и так его знают".
При том, что за 10 лет работы хорошо говорящих на английском наших мне попалось не более десятка (у меня тоже высокая планка, поэтому хорошо — это и отличное произношение, и прекрасная грамматика, и богатый словарный запас, и чувство языка с идиоматичностью). Хотя казалось бы.

Date: 2017-02-16 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
о дааа... за такое про английский хочется просто сразу бить. Даже в стране, где 90% населения хорошо говорит на английском.

Date: 2017-02-16 11:02 am (UTC)
From: [identity profile] nat-nat.livejournal.com
Правильно делаешь, что планку задираешь. Ты благодаря этому как рыба в воде. Но при этом не рыба, не аморфно молчаливое холодное нечто, а Даааааша!

Date: 2017-02-16 11:39 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
дык вот в том и дело, что все равно не до конца как рыба в воде. И поэтому недоумеваю и наверное даже завидую тем людям, которые и без языка не страдают.

Date: 2017-02-16 01:07 pm (UTC)
From: [identity profile] mikhailkireev.livejournal.com
На тему того насколько у тебя офигенный голландский, мне вспомнилась история про одного из древних греков, не помню точно кого. О том, что рисуют сначала точку на листе, которая представляет собой объем знаний в какой-то области. На самом деле она маленькая, но поскольку граница соприкосновения этой точки с другими частями, которые олицетворяют непознанное тоже маленькая, то человек которые столько знает, думате что знает много. Потом рисуют круг вокруг этой точки - следующий уровень знаний. Он сам по себе больше, но и окружность его больше, чем у точки, поэтому и граница с непознанным тоже больше. И так далее до бесконечности. Мораль такая - чем больше ты знаешь, тем больше ты знаешь о том, о чем не знаешь и думаешь что знаешь мало :) А если знаешь мало, то и о том, что не знаешь тоже не знаешь, поэтому думаешь что знаешь почти все :)

Надеюсь я не запутал своим объяснением.

На тему заглядывания в головы можешь заглянуть ко мне :) Но я конечно не такой клинический случай. Что-то понимаю, что-то могу прочитать, какие-то фразы могу сказать. У Иры хуже на самом деле :)

Я думаю, что во многом все определяется средой общения и насколько эта среда общения тебя побуждает к использованию голландского. Т.е. если ты все время в университетской среде или айтишник, где вокруг тебя говорят только по-английски, то если себя не заставлять специально изучать и общатся в другом круге, так можно спокойно 15 лет прожить на ломаном английском.
Второй вариант - это когда у тебя есть выбор. Со многими голландцами можно говорить по-английски и они тебя не будут побуждать в сторону голландского. Ира как-то сказала, что для всех голландцев, которые с нами общаются совершенно не является определяющим фактором говорим ли мы по-голландски. Поэтому тут только если себя заставишь сам использовать и совершенствовать голландский.
Ну и последний вариант, это когда действительно нет выбора, когда люди с которыми нужно или хочется общаться могут только по-голландски. Например, у меня сейчас такой момент, когда нужно иногда как-то общаться с одноклассниками Лизы :)) Но даже в таком случае можно просто бегло научиться говорить абы как, лишь бы понимали. Поэтому все равно от собственной мотивации зависит.

Ну и ты права, что у тебя половина жизни вокруг языка вертится. Тебе это интересно и интерес профессиональный, отсюда и перфекционизм. А у других людей он вполне может быть чисто практический от "сдать экзамен", до "относительно свободно общаться, чтобы я понимал и меня понимали", при этом им не обязательно правильно даже говорить.

Date: 2017-02-16 04:21 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
Миша, я с тобой во всем согласна. У вас, конечно, совершенно другая ситуация. У вас есть рабочая среда и у вас нет голландских родственников.
Но вот когда женщина в возрасте приехала жить в голландскую ДЕРЕВНЮ, где очень мало кто говорит на английском, когда сама она нефига не айтишник и не ученый, а массажистка, и все ее соседи и новые родственники - это очень простые люди, фермеры, продавцы, медсестры, которые на английском не говорят. И как в такой ситуации можно вообще не хотеть говорить на голландском? И не думать о будущем, потому что блин под 60 лет, уже не девочка, надо ж понимать, что муж не вечный, что ей дай бог что с ним случиться, то как-то ж надо будет самой выживать, общаться со всякими официальными лицами и т.п. И работу ей без языка толком не найти, потому что даже массажисту нужно уметь разговаривать с клиентами.
Я реально не представляю, как можно в нашей забытой богом дыре жить без голландского языка. Ну то есть можно, конечно, но качество жизни будет по-моему очень так себе.

Date: 2017-02-17 08:36 am (UTC)
From: [identity profile] mikhailkireev.livejournal.com
Ну ты нас не выгораживай, мы сам те еще засранцы :)

Согласен с тобой полностью. Но не хотеть все равно можно :) Но учить все равно нужно, потому что без языка это будет непонятно что и это может усугубить другие моменты в ее жизни.
Но в ее случае как раз можно обойтись не очень правильным языком, как бы это ужасно не было, если работает.

С другой стороны, она хотя бы честна - ей нужно сдать экзамен. Я лично не верю людям, которые говорят, что ой, я не хочу пока сдавать экзамен, нужно на самом деле язык подучить и т.д. Потому что это две разные вещи. Язык тебе для жизни и общения, а экзамен для всяких бумажек и бюрократии. Одно, конечно, другому не мешает, но вот лично я не верю :))

Date: 2017-02-22 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
Я вообще всей этой темы с экзаменом не понимаю, если честно. Он же сложен только разве что для тех, у кого не-европейский язык родной или кто вообще приехал в Голландию не умея читать и писать. А человеку с высшим образованием подготовиться к самому простому уровню экзамена за полгода должно быть как нефиг делать.

Date: 2017-02-16 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] stanika.livejournal.com
Я совершенно согласна с твоими комментариями про деревню и владение языком!

Просто для интереса хочу привести мнение моего мужчины (русский, живет в Голландии 20 лет). Он говорит по-голландски на уровне "поболтать с соседями". Понимает радио, читает документы про пенсию и пр. При этом на работе говорит по-английски все эти 20 лет (английский у него прекрасный, пару лет в Лондоне работал). Так вот. Он недавно рассказал, что понял, почему он на работе в Голландии предпочитает использовать английский. Потому что тогда все участники процесса говорят на втором языке. И все равны. А если он будет говорить по-голландски, то он всегда будет чувствовать себя "вторичным". Хотя в Лондоне с англичанами у него такого не было ... Любопытно...

Date: 2017-02-17 08:45 am (UTC)
From: [identity profile] mikhailkireev.livejournal.com
Очень странно звучит такой пример.
В моей прошлой компании была технический писатель - шотландка. Она по работе говорила с голландцами на голландском, но с ужасным акцентом. Похоже она не чувствовала себя вторичным, хотя звучало это очень ужасно со стороны и она точно это понимала (хотя, конечно, английский для нее родной, с другой стороны, но не думаю что это имело значение :)) И все голландцы тоже всегда говорили с ней по-голландски. При этом все спокойно переходили на английский, когда включался человек, не говорящий по-голландски.

Так что я думаю это все надумано и в голове. Как себя поставишь, как сам захочешь, так и будет. Тем более как раз голландцы настолько толерантны, что виду не покажут вторичен ты или нет. По моему опыту они всегда приветсвуют если пытаешьс говорить по-голландски, в том числе по работе.

И, кстати, последнее. Знанее голландского на относительно хорошем уровне повышает шансы найти работу очень сильно, даже если ты айтишник, кто бы там что не говорил. Проверено на собственной шкуре.

Date: 2017-02-22 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
Миш, я думаю очень сильно зависит от того, из какой ты страны изначально. Люди их стран с условно "престижным" родным языком чувствую себя даже на плохом голландском увереннее, чем люди из непрестижных стран с непрестижным языком.

Но тумблер в любом случае в голове. Как ты себя сам на языке чувствуешь, то ты и окружающим транслируешь. Плюс еще всегда будут люди, которые будут смотреть на тебя сверху вниз, даже если твой неродной голландский лучше их родного.

Date: 2017-02-22 11:18 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
это очередной пример того, насколько все в голове.
Я с одним и тем же уровнем голландского с одними людьми себя чувствую на равных, а с другими чувствую себя вторым сортом. То есть по большому счету от моего голландского не зависит, а только от того, насколько открыты и доброжелательны другие по отношению ко мне.

Но 20 лет в Голландии, блин, и все еще чувствовать себя неуверенно на языке страны? Это мне сложно понять

Date: 2017-02-27 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] stanika.livejournal.com
Про все в голове - согласна полностью.

Раньше я думала, что обязательно выучу язык, если проживу в стране хотя бы год. А вот же... живу тут уже полтора и до сих пор очень плохо говорю. И хотя я не собираюсь здесь жить 20 лет, но с одной стороны очень хочется выучить язык, а с другой стороны, что же он так сложно идет-то!!... Так что мне себя тоже сложно понять =)

Date: 2017-02-27 02:59 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
а расскажи, если можно, что ты делаешь для изучения голландского? курсы? в каком объеме? сама занимаешься?

Date: 2017-02-27 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] stanika.livejournal.com
Мне стыдно =) потому что я расскажу, а ты скажешь, что этого мало, и будешь права...

Сначала я просто начала учить язык совершенно сама. Прослушала курс Пимслера, прошерстила сайт про грамматику, и стала читать книжки. И очень быстро смогла читать подростковую литературу. И на этом застряла. На отделяемых приставках конечно =)

Сейчас я
1. хожу раз в неделю на курсы (2 часа)
2. Постоянно делаю упражнения на этом сайте http://dutch.tolearnfree.com/free-dutch-lessons (ну как постоянно, иногда штук 20 в день, потом иногда неделю пропущу, сейчас на каникулах ничего не делала)
3. почти ежедневно учу слова в анкидроиде
4. читаю какие-то бумажки с работы и из школы илюхиной, но мне это никогда не легко, поэтому я много сливаю. Так много лишних маленьких слов, что я ленюсь разбираться =((
5. Читаю книжки время от времени. Это гораздо проще, чем документы
6. редко разговариваю в офисе на простые темы

вот и все (( никакой системы... Ну к экзамену еще готовлюсь понемногу, но он горааааздо легче, чем тот уровень, которого я хочу достичь...

Date: 2017-02-27 03:24 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
2. ОМГ, какой вырвиглазный сайт, мне сейчас с кружащейся головой прям не осилить его посмотреть. Могу потом тебе подкинуть еще упражнений, если хочешь.

Вообще вроде как ты много делаешь. Но без грамматики, конечно, сложно.
А что с отделяемыми приставками? Хочешь я тебе их объясню?

Date: 2017-02-27 03:35 pm (UTC)
From: [identity profile] stanika.livejournal.com
Сайт ужасный, это правда =) но упражнений там куууууча и меня это очень поддерживает. Там мало системы, но можно делать все подряд подряд подряд и что-то остается в голове =)

Мне не кажется, что мне не хватает грамматики. Мне конкретно не хватает разговорной практики и чтения простых текстов. Потому что бороться сразу со сложными текстами - не вдохновляет вообще. И говорить сразу по работе - ни разу. А на уроках - мне слишком просто, потому что мой уровень ближе к В1, а там все ползут к А2. Но лучше чем ничего! Кое-какие дыры самообразования закрываю, конечно.

Мне кажется, что отделяемые приставки - это очень просто. Берешь приставку и ставишь ее в конец. Вот только распознать ее, когда читаешь текст - вот это действительно сложно. Если у тебя есть tips о том, как их угадывать - буду благодарна!

Больше всего мне бы сейчас хотелось такой учебник (я даже согласна на бумажный!) как английский Мерфи. Слева на развороте - грамматическая тема, справа - десяток упражнений. А то - или объяснения отдельно с упражнениями, или отдельно от ключей, а что мне толку с упражнений без ответов...

Электронные простые книги тоже очень бы помогли, не могу с собой таскать бумажные, некогда достать, некогда читать... электронное бы лучше пошло, я даже готова сколько-то денег за подписку заплатить, знать бы, что получу то, что хочу.

Ну а разговоры... может поставишь мне произношение? Я очень страдаю по этому поводу, хотя оно у меня не ужасное, но плохое (на мой перфекционистский взгляд) =)

Date: 2017-02-27 03:39 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
сайт я обязательно посмотрю, как оживу:)

Хм, своеобразное у тебя представление об отделяемых приставках:) Точнее по-моему ты как-то не с того конца к ним подходишь. Угадывать их невозможно, мне кажется. Нужно просто выучить глаголы с отделяемыми приставками.

Слушай, так ведь описанный тобой учебник - это же Klare taal, может попримитивнее Мерфи, но по сути такой же.

Электронных книг у меня, кхм, любезно подаренная соседями коллекция из неск. тысяч. штук.
А бесплатное приложение с аудиокнигами ты знаешь?

Про произношение можем созвониться и посмотреть, как с ним дела:)

Date: 2017-02-27 03:42 pm (UTC)
From: [identity profile] stanika.livejournal.com
Ну вот на этом я и запоролась три года назад - просто выучить. О ужас! После испанского, в котором все понятно! Ну учу теперь понемногу, куда тут деваться...

Ок, Klare taal записала, пойду поищу где добыть. Может у нас в библиотеке есть.

Ооо! коллекция электронных книг! А как к ней присоединиться? Нет, бесплатное приложение с аудиокнигами я тоже не знаю, где смотреть? Слушать мне очень полезно!

Давай... Что-то же должно меня мотивировать... Скайп? Лучше днем или вечером? Рабочие или выходные? Пойдем вообще об этом в почте разговаривать, чего тут огород городить =)

Profile

dashakasik: (Default)
dashakasik

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11 1213 14151617
181920 21222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 24th, 2026 06:42 am
Powered by Dreamwidth Studios