dashakasik: (Default)
[personal profile] dashakasik
Перечитываю Джеральда Даррелла. На очередном перечислении огромного количества названий животных и насекомых зависла и задумалась. Как же раньше было, наверное, сложно быть переводчиком. Ведь чтобы найти все эти названия нужно было не меньше пары дней провести в библиотеке. Или иметь дома приличную коллекцию специализированных словарей. И как просто все это теперь - зашел в интернет и тут же посмотрел, что за букашка, как выглядит, где водится, как называется на любом языке.

При этом, мне почему-то кажется, что переводчики былых времен были профессионально сильнее нынешних, были намного эрудированнее. Потому что доступность любой информации благодаря сети очень сильно расслабляет. Я замечаю это по себе - перестаешь запоминать какие-то вещи просто потому, что знаешь, что в любой момент можешь посмотреть в интернете. Даже не надо, как несколько лет назад, дожидаться вечера, пока доберешься до дома и компьютера, ведь теперь можно сию секунду зайти в сети с телефона. Эта доступность информации меня порой пугает. Интересно, будут ли через лет 30 люди вообще учиться что-либо запоминать?
This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

dashakasik: (Default)
dashakasik

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11 1213 14151617
181920 21222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 24th, 2026 11:35 am
Powered by Dreamwidth Studios