(no subject)
May. 15th, 2014 01:34 pmК нам сегодня утром приходила доктор из детской консультации. Она позвонила несколько недель назад и сказала, что вместо обычного осмотра в консультации в этот раз они хотели бы прийти к нам домой и пообщаться на дому.
Я спросила золовку и еще пару других знакомых голландских мам, почему это вдруг встреча на дому. Золовка моя, мать двоих детей, тут же предположила, что именно к мамам-иностранкам приходят домой. Ведь к ней-то с обеими детьми никто на дом не ходил, они всегда сами на прием в консультацию ходили. А что к иностранцам домой ходить - так это логично, мало ли как эти иностранцы живут, может они все на полу вповалку спят и детей раз в неделю кормят. Ну, короче, мы все поверили в эту версию, а я еще и поднапряглась и все утро носилась по квартире, испуганно проверяя, нет ли у нас чего-то в доме, что можно неправильно истолковать.
Оказалось, что просто в детской консультации поменялись правила и теперь на дом приходят ко всем родителям, у которых первый ребенок.
Но пост мой не про это.
Доктор из детской консультации оказалась очень милая. Тем более, что мы с ней уже встречались - я вожу Пухлю раз в месяц на встречи для малышей в библиотеке, там она меня и видела и запомнила, потому что не так уж часто там бывают иностранцы.
Доктор задавала нам вопрос про Пухлино развитие. И тут речь дошла до языкового развития.
А я, благодаря моей замечательной виртуальной подруге Лене
inverted_forest, как раз читаю книгу Raising bilingual child. А когда я под впечатлением от чего-то, то я про это много говорю. И тут оказался как раз тот самый случай - я начала рассказывать про все, что мы делаем для Пухлиного речевого развития и для его двуязычия, про свое понимание того, как происходит усвоение двух языков у ребенка и про нашу мотивацию для двуязычного воспитания в целом.
Доктор меня слушала-слушала, а потом вдруг сказала: "А ты бы не хотела вместе с консультационным бюро провести пару лекций о двуязычном воспитании? У нас ведь тут живет много мигрантов и много двуязычных детей, а я еще никогда не встречала родителя, который бы про все это столько знал".
Я очень удивилась, потому что вообще-то не считаю, что я как-то много знаю про двуязычие, по сравнению с Леной я вообще в этом вопросе новичок.
Но с другой стороны - обрадовалась, потому что идея-то отличная! Более того - я сама недавно думала о том, как здорово было б устроить группу поддержки для мам двуязычных детей в нашей деревне, потому что иногда поддержка просто ну очень необходима и хочется поговорить с кем-нибудь, кто сталкивается с теми же вопросами и проблемами.
В общем, договорились с доктором подумать, как все это дело провернуть. По-моему круто!
Я спросила золовку и еще пару других знакомых голландских мам, почему это вдруг встреча на дому. Золовка моя, мать двоих детей, тут же предположила, что именно к мамам-иностранкам приходят домой. Ведь к ней-то с обеими детьми никто на дом не ходил, они всегда сами на прием в консультацию ходили. А что к иностранцам домой ходить - так это логично, мало ли как эти иностранцы живут, может они все на полу вповалку спят и детей раз в неделю кормят. Ну, короче, мы все поверили в эту версию, а я еще и поднапряглась и все утро носилась по квартире, испуганно проверяя, нет ли у нас чего-то в доме, что можно неправильно истолковать.
Оказалось, что просто в детской консультации поменялись правила и теперь на дом приходят ко всем родителям, у которых первый ребенок.
Но пост мой не про это.
Доктор из детской консультации оказалась очень милая. Тем более, что мы с ней уже встречались - я вожу Пухлю раз в месяц на встречи для малышей в библиотеке, там она меня и видела и запомнила, потому что не так уж часто там бывают иностранцы.
Доктор задавала нам вопрос про Пухлино развитие. И тут речь дошла до языкового развития.
А я, благодаря моей замечательной виртуальной подруге Лене
Доктор меня слушала-слушала, а потом вдруг сказала: "А ты бы не хотела вместе с консультационным бюро провести пару лекций о двуязычном воспитании? У нас ведь тут живет много мигрантов и много двуязычных детей, а я еще никогда не встречала родителя, который бы про все это столько знал".
Я очень удивилась, потому что вообще-то не считаю, что я как-то много знаю про двуязычие, по сравнению с Леной я вообще в этом вопросе новичок.
Но с другой стороны - обрадовалась, потому что идея-то отличная! Более того - я сама недавно думала о том, как здорово было б устроить группу поддержки для мам двуязычных детей в нашей деревне, потому что иногда поддержка просто ну очень необходима и хочется поговорить с кем-нибудь, кто сталкивается с теми же вопросами и проблемами.
В общем, договорились с доктором подумать, как все это дело провернуть. По-моему круто!
no subject
Date: 2014-05-15 12:45 pm (UTC)А что доктор домой приходить стал - видать, у вас там совершенствуют социальные программы. К нам тоже доктор домой ходит, но это часть довольно дорогой страховки, а у вас, как я понимаю, бесплатно - здорово же.
no subject
Date: 2014-05-15 12:52 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 01:19 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 01:43 pm (UTC)для детей впрочем страховка всё же бесплатная. так что технически это бесплатно, вы правы)
no subject
Date: 2014-05-15 02:11 pm (UTC)Ну и смысл прихода доктора только в том, чтобы прийти один раз и посмотреть, все ли в доме в порядке и как родители справляются, проверить их в естественной среде обитания, так сказать. Дальше мы снова будем ходить в детскую консультацию.
no subject
Date: 2014-05-15 12:46 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 02:18 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 12:47 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 10:04 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 01:06 pm (UTC)молодец! тебя с такой кипучей деятельностью скоро в мэры вашей деревеньки позовут :) ну или хотя бы в помощники :)
no subject
Date: 2014-05-15 10:05 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 01:31 pm (UTC)и если группа получится, то я бы к вам тоже присоединилась (даже не важно, где ваша деревня :) )
no subject
Date: 2014-05-15 10:07 pm (UTC)Но начать я бы советовала с 7 steps to rsisibg bilingual child, Naomi Steiner, она проще и легче
И еще советую сайт bookdepository.co.uk , дешевле голландских. А доставка бесплатная)
no subject
Date: 2014-05-16 10:10 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 10:10 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 01:48 pm (UTC)я не сомневаюсь в ваших знаниях, но ведь на вашем месте мог оказаться кто угодно с какими угодно интерпретациями одной прочитанной книги, а ведь люди будут слушать и верить
no subject
Date: 2014-05-15 01:59 pm (UTC)я думаю, вполне реально четко оговорить рамки: не лекция, а беседа, не с экспертом, а с заинтересованным родителем + какие источники были использованы
no subject
Date: 2014-05-15 10:11 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 02:05 pm (UTC)а в том, чтобы поделиться опытом, рассказать о своих знаниях, пусть и небольших, я не вижу ничего страшного и тем более опасного.
на моем месте оказался не кто угодно, доктор в курсе, что я закончила университет по филологической специальности и работаю 10 лет как переводчик, что я говорю на нескольких языках, что помогаю другим мигрантам в местной школе. Она ж не на пустом месте меня все это спросила.
посмотрите на это другими глазами.
есть немалое количество мигрантов, которые пока еще плохо говорят на голландском, не говорят совсем на английском, на их родные языки литература о многоязычии не переводится, да и если уж на то пошло некоторые из них только приехав в Голландию начали вообще алфавит учить. При этом неосознанно они таки растят билингвов и сталкиваются со всеми теми же сложностями, что и родители, которые растят билингвов осознанно и по убеждениям.
Что плохого в том, если такой родитель-мигрант поговорит с другим родителем-мигрантом и узнает, что вообще-то существуют книжки и исследования, узнает просто, что он не один и что вообще говорить на своем языке с ребенком совершенно не позорно, как это часто может в чужой среде показаться
no subject
Date: 2014-05-15 02:54 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 09:47 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 04:44 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 06:13 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 05:06 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 05:59 pm (UTC)репетиции спектакля временно приостановлены, т.к. полторы недели были все время дожди, но с выходных опять начнем!
no subject
Date: 2014-05-16 04:45 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-16 11:19 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-17 05:24 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-16 06:44 am (UTC)люди с медицинскими образованиями, знающие, что у них много двуязычных семей (явно ж не первый год) до сих пор не додумались организовать профилактические встречи.допускаю, что это работа для кого-то могла быть сверхурочной, а тут добрая умная Даша, давайте ее впишем - и вопрос решен.
конечно, это в первую очередь польза для тебя, но я уже говорила, в местные депутаты (или другие деятели) тебе пора, чтобы за свои инновации и старания уже и зарплату получать ;)
no subject
Date: 2014-05-16 11:18 pm (UTC)Ну и плюс с какими двуязычными семьями они сталкивались? С беженцами в основном. А беженцы, что уж таить, в основном на голландском говорят с трудом, образования нет, так что билингвов растят неосознанно и обсуждать с ними эту тему просто сложно.
no subject
Date: 2014-05-19 02:35 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-21 12:06 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-16 09:39 pm (UTC)Все это очень круто, и спектакль, и работа ассистентки в языковой школе тоже.
*
У нас город очень поощряет двуязычие: издают брошюры, проводят тренинги для преподавателей и кучу разных мероприятий для детей с родителями ("ночь сказок", когда в разных местах актеры читают сказки на разных языках, встречи в библиотеках, есть даже специальная библиотека, в которой собраны книги на двухстах языках).
Но на конференциях для преподавателей я уже два раза слышала интересные доклады о том, что в реальности, а не на бумаге, двуязычие (и принадлежность к двум культурам) поощряется тогда, когда к ним прикладываются все остальные преимущества: социальный класс, образование, хорошие манеры, лидерские качества и т.д. Иностранца-англосакса, еле-еле справляющегося с местным языком, все будут хвалить и возьмут на работу уже за то, что он прилагает какие-то усилия, чтобы выучить язык (в отличие от многих своих соотечественников). А иностранца-африканца не наймут, а в отказе напишут, что язык нужно подучить, даже если реальный уровень у него высокий. При устройстве на работу на некоторые должности лучше не указывать некоторые первые/вторые языки. Да даже в детском саду и школе к разным билингвам относятся по-разному: одних хвалят за то, что они мотивируют других говорить на немецком или английском, а к другим относятся подчеркнуто толерантно и пытаются подтянуть до общего уровня (т.е. одни изначально умницы, а по отношению к другим, наоборот, презумпция отсталости).
В результате некоторые особенно чувствительные к подобным оценкам иностранцы стесняются разговаривать на своем языке с детьми. Воспитательницы в детском саду на них накидываются: что вы, нужно говорить с детьми на вашем родном языке. А в автобусе и на улице люди косятся и хмурятся.
Это, конечно, не отменяет ценности билингвизма — но добавляет интересные нюансы.
*
А ты конспектируешь книги по билингвизму? Я опять стесняюсь задавать вопросы. А если бы не стеснялась:), то спросила бы, можешь ли ты написать две-три самых интересных мысли из прочитанного.
no subject
Date: 2014-05-16 09:46 pm (UTC)А у вас?
no subject
Date: 2014-05-16 10:21 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-16 10:20 pm (UTC)а вот про инфу с конференций ты меня удивила.. точнее так - все абсолютная правда, я все это ощущаю на интуитивном уровне, но очень удитвлена в хорошем смысле, что это обсуждают профессионалы. Это хорошо, значит осознают, что так и есть оно все. Здесь такое предвзятое отношение к полякам и не только. И я уже несколько раз слышала от знакомых учителей, что билингвы всегда плохие ученики..
именно поэтому мне вообще и нравится идея с группой поддержки для родителей билингвов. Потому что если на тебя так давит все со всех сторон и сам ты местный язык еще пока плохо знаешь, то наверняка ведь будут сомнения, надо ли оно о вообще..
книги я не конспектирую, сил нет. Да и я пока всего 3 прочитала (третья в процессе). Зато есть прекрасная Лена inverted_forest и вот она пишет офигенные конспекты и отчеты по книгам, очень рекомендую!
no subject
Date: 2014-06-19 08:07 pm (UTC)"I have no special talent. I am only passionately curious." - Albert Einstein
В этом твой талант и сила, заинтересованность тем, что делаешь и что собираешься делать, открытость новому опыту, это замечательно.
no subject
Date: 2014-06-19 11:07 pm (UTC)спасибо, Яна