dashakasik: (Default)
[personal profile] dashakasik
Пишу ночами большой сценарий.

Поняла простую вещь.
Когда пишу тексты - думаю и чувствую словами.
А когда пишу сценарии - думаю картинками.

Абсолютно разные ощущения и очень отчетливо чувствуется разница. Какие-то совершенно другие процессы в голове происходят. Прикольно так.

Date: 2013-03-21 05:38 am (UTC)
From: [identity profile] nat-nat.livejournal.com
Прекрасно, что ты пишешь и тексты, и сценарии. Печёшь кексы. Поёшь в хоре. Бассейн даже в свои будни впихнула. Не говоря уже о семье, к которой ты совсем не наплевательски относишься. И при этом у тебя ещё и столько языков в голове умещается!!! О них я и хочу спросить.

Перключение текст-сценарий ты уловила. А когда между языками переключаешься, то что в голове? У тебя ведь сейчас в активе аж четыре языка, так? Русский, английский, финский и голландский. Как ты с ними управляешься?
У меня продолжается нескончаемая паранойя, что я какой-то из своих языков упущу. То есть, особых проблем поддержать свой родной язык + два иностранных я не вижу. Но что делать, когда заботиться нужно о четырёх?! :) Боюсь, что, сфокусировавшись сейчас на реанимации сладко спящего во мне немецкого, я потеряю свой пока ещё хрупкий испанский. А потом, переключившись на Германию и общение на немецком, позабуду английский. Обидно будет. Я жадина, я не хочу расставаться ни с одним из этих языков. Но если поддерживать их все, то что случится с моей головой и со свободным временем?!
Может, у тебя есть что, чтоб меня успокоить? Рецептик?
Помню, ты переживала насчёт русского. Нашла выход? Или самый правильный выход - не париться? :)
Я пока думаю чередовать чтение книг: на русском, потом на английском, потом на испанском (мне художественная литература ооочень помогает). Также чередовать фильмы. И выбрать по газете или журналу и внимательно прочитывать хотя бы одну большую статью в неделю.

Date: 2013-03-21 05:39 am (UTC)
From: [identity profile] nat-nat.livejournal.com
Извини, что такого слона тебе оправила :)

Date: 2013-03-21 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
Переключение между языками я уловить не могу. Иногда я говорю на языке и не могу вспомнить слово на нем, но могу при этом вспомнить на другом языке:) Иногда в английской речи у меня голландские слова, повседневные, удобные.
На самом деле у меня разные виды и объемы каждого из языков. Я много пишу, читаю и говорю на русском, но мало его слушаю. На английском много говорю и слушаю, но не так много пишу. На финском много пишу и читаю (но не художественное), но почти совсем не говорю и не слушаю. На голландском примерно одинаково всего сейчас, но слушать на голландском люблю меньше всего.

В общем, мой рецепт действительно не париться и по возможности обеспечивать все четыре вида деятельности на языке (говорить, читать, слушать и писать).
Книги и фильмы наше все. У меня не хватает терпения и времени на всех языках читать журналы, например, или слушать новости. Но кино я люблю и особенно с субтитрами,тут сразу и слушание и чтение получается.

Date: 2013-03-21 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] nat-nat.livejournal.com
С субтитрами - да! Я всегда их включаю, если есть возможность.
В общем, буду надеяться на лучшее :)

Date: 2013-03-21 08:50 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
основной мой принцип в том, что язык надо хоть каким-то способом использовать. Иначе он отмирает. У меня вон испанский совсем атрофировался, хотя казалось бы я его учила всего года два назад.

Date: 2013-03-22 04:51 am (UTC)
From: [identity profile] nat-nat.livejournal.com
И правильно, что атрофировался. Куда тебе пятый язык? Имей совесть! :)

Profile

dashakasik: (Default)
dashakasik

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11 1213 14151617
181920 21222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 23rd, 2026 11:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios