(no subject)
Nov. 19th, 2009 12:14 pmДочитала ночью книгу "Удивительный Морис и его ученые грызуны"
Потрясена.
Пратчетта я очень люблю и часто о нем упоминаю. Я прочитала все его книги о Плоском мире, которые издавались на русском и сейчас дочитываю те, что на английском. Он выдумывал совершенно абсурдный мир, который на самом деле полностью отражает наш реальный. У него чрезвычайно обаятельные герои, особенно отрицательные, точнее они все у него немножко отрицательные - то мошенник, то едкая строгая ведьма, то изобретательный беспощадный тиран, то целый народец алкоголиков и буянов, то вообще Смерть, который воспитывает внучку и ездит на белой лошади. И главное пишет он невероятно смешно, я больше ни над чьими книгами не хохочу в голос.
Но тут с этим Морисом... Книжка позиционируется как произведение "для юного читателя". Но меня она потрясла.
Такой казалось бы предсказуемый сюжет - крысы, которые научились говорить, крысолов-дудочник, который должен увести их из города, бла-бла.
Но читаешь-читаешь и вдруг понимаешь, что вот это вот - отсылка в Платону, а вот это вот - к Библии.
И вообще в конце концов все это не о крысах, а о нас, людях. О терпимости. О человечности. О власти. Об эмоциональной глухоте и закрытости. О том, в конце концов, что мы сами идем по жизни, как крысы в темноте. Даже о политике.
В общем какая-то совсем не детская и детская книга одновременно, очень она меня удивила.
Потрясена.
Пратчетта я очень люблю и часто о нем упоминаю. Я прочитала все его книги о Плоском мире, которые издавались на русском и сейчас дочитываю те, что на английском. Он выдумывал совершенно абсурдный мир, который на самом деле полностью отражает наш реальный. У него чрезвычайно обаятельные герои, особенно отрицательные, точнее они все у него немножко отрицательные - то мошенник, то едкая строгая ведьма, то изобретательный беспощадный тиран, то целый народец алкоголиков и буянов, то вообще Смерть, который воспитывает внучку и ездит на белой лошади. И главное пишет он невероятно смешно, я больше ни над чьими книгами не хохочу в голос.
Но тут с этим Морисом... Книжка позиционируется как произведение "для юного читателя". Но меня она потрясла.
Такой казалось бы предсказуемый сюжет - крысы, которые научились говорить, крысолов-дудочник, который должен увести их из города, бла-бла.
Но читаешь-читаешь и вдруг понимаешь, что вот это вот - отсылка в Платону, а вот это вот - к Библии.
И вообще в конце концов все это не о крысах, а о нас, людях. О терпимости. О человечности. О власти. Об эмоциональной глухоте и закрытости. О том, в конце концов, что мы сами идем по жизни, как крысы в темноте. Даже о политике.
В общем какая-то совсем не детская и детская книга одновременно, очень она меня удивила.
no subject
Date: 2009-11-19 09:41 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-19 09:54 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-19 10:01 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-19 10:08 am (UTC)Вообще, из десятка, наверное, прочитанных книг у меня остались прекрасные впечатления от "Цвета волшебства" и "Мрачного Жнеца". Ну и еще, пожалуй, от "Стража! Стража!". А остальное как-то мимо.
no subject
Date: 2009-11-19 10:11 am (UTC)про ведьм мне не особо нравились первые 2 или 3 книги, дальше я и их полюбила всем сердцем.
вообще я читала его как положено - по порядку по схеме.
сейчас у меня в любимцах Мойст фон Липвиг и Тиффани Болит и НакМакФиглы, но про них переводов по-моему официально еще нет, я все читала в оригинале
no subject
Date: 2009-11-19 10:24 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-19 10:31 am (UTC)http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5
и
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4
no subject
Date: 2009-11-19 10:32 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-19 09:58 am (UTC)но в оригинале еще прекраснее, потому как намного естественнее, но опять же по-моему зависит сильно от фантазии - я вот прочитала только что последнюю главу этой книжки в переводе и это совсем другое, потому что в оригинале я вижу все акценты в речи и отчетливо могу представить с какими интонациями, именно характерными для языка, это все произносится.
ну и надо сказать что поздние книги Пратчетта гораздо лучше ранних, что вполне естественно.
no subject
Date: 2009-11-19 09:56 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-19 10:02 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-19 10:08 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-19 10:37 am (UTC)Дай почитать? (желательно по англицки)
no subject
Date: 2009-11-19 10:58 am (UTC)дам почитать, телефонируй:)