dashakasik: (Default)
[personal profile] dashakasik
Дочитала ночью книгу "Удивительный Морис и его ученые грызуны"
Потрясена.

Пратчетта я очень люблю и часто о нем упоминаю. Я прочитала все его книги о Плоском мире, которые издавались на русском и сейчас дочитываю те, что на английском. Он выдумывал совершенно абсурдный мир, который на самом деле полностью отражает наш реальный. У него чрезвычайно обаятельные герои, особенно отрицательные, точнее они все у него немножко отрицательные - то мошенник, то едкая строгая ведьма, то изобретательный беспощадный тиран, то целый народец алкоголиков и буянов, то вообще Смерть, который воспитывает внучку и ездит на белой лошади. И главное пишет он невероятно смешно, я больше ни над чьими книгами не хохочу в голос.

Но тут с этим Морисом... Книжка позиционируется как произведение "для юного читателя". Но меня она потрясла.
Такой казалось бы предсказуемый сюжет - крысы, которые научились говорить, крысолов-дудочник, который должен увести их из города, бла-бла.

Но читаешь-читаешь и вдруг понимаешь, что вот это вот - отсылка в Платону, а вот это вот - к Библии.
И вообще в конце концов все это не о крысах, а о нас, людях. О терпимости. О человечности. О власти. Об эмоциональной глухоте и закрытости. О том, в конце концов, что мы сами идем по жизни, как крысы в темноте. Даже о политике.
В общем какая-то совсем не детская и детская книга одновременно, очень она меня удивила.

Date: 2009-11-19 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] frustratio.livejournal.com
знаешь, меня Пратчетт всегда напрягает каким-то странно-натужным юмором, в связи с чем вопрос - это мне переводы уродские попадались или так и в оригинале?

Date: 2009-11-19 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] jasly.livejournal.com
Мне Пратчетт нравится довольно избирательно, по-моему, что у него много откровенно сомнительного или, скажем так, специфического юмора. И я не думаю, что дело тут в переводе. Я, правда, в оригинале читал только "Цвет волшебства", но мне не показалось, что русский перевод какой-то особенно неудачный. Может быть, это просто особенность восприятия. Например, я расхваленные МИФы Асприна вообще читать не могу - мне они кажутся невероятно унылыми.

Date: 2009-11-19 10:01 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
да "Цвет волшебства" сам по себе довольно неудачный, потому как это ж только начало, там еще мир не продуман, герои и образы тоже, поэтому неудивительно!

Date: 2009-11-19 10:08 am (UTC)
From: [identity profile] jasly.livejournal.com
А мне "ЦВ" нравится. Есть в нем определенная естественность, которая чем дальше, тем чаще, по-моему, в книгах о Плоском мире пропадает. Хотя я выборочно читал, а не подряд. Но, например, про ведьм мне совершенно не нравится, хотя ведьм я обычно люблю. :)

Вообще, из десятка, наверное, прочитанных книг у меня остались прекрасные впечатления от "Цвета волшебства" и "Мрачного Жнеца". Ну и еще, пожалуй, от "Стража! Стража!". А остальное как-то мимо.

Date: 2009-11-19 10:11 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
я собственно с ЦВ и начала читать и у меня к ней претензий не было, пока я не перечитала ее после того, как прочитала все остальное, вот тогда она мне показалась наивнее.
про ведьм мне не особо нравились первые 2 или 3 книги, дальше я и их полюбила всем сердцем.

вообще я читала его как положено - по порядку по схеме.

сейчас у меня в любимцах Мойст фон Липвиг и Тиффани Болит и НакМакФиглы, но про них переводов по-моему официально еще нет, я все читала в оригинале

Date: 2009-11-19 10:24 am (UTC)
From: [identity profile] jasly.livejournal.com
Я о таких и не слыхивал.

Date: 2009-11-19 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
это последние циклы

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5

и

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4

Date: 2009-11-19 10:32 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
причем серия про Тиффани и Фиглов вроде как тоже детская, но честно говоря не очень понимаю почему, потому что Фиглы как раз алкаши и драчуны:)

Date: 2009-11-19 09:58 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
ты знаешь, вот мне лично даже в переводе его юмор нравится..
но в оригинале еще прекраснее, потому как намного естественнее, но опять же по-моему зависит сильно от фантазии - я вот прочитала только что последнюю главу этой книжки в переводе и это совсем другое, потому что в оригинале я вижу все акценты в речи и отчетливо могу представить с какими интонациями, именно характерными для языка, это все произносится.

ну и надо сказать что поздние книги Пратчетта гораздо лучше ранних, что вполне естественно.

Date: 2009-11-19 09:56 am (UTC)
From: [identity profile] jasly.livejournal.com
Я у Пратчетта просто обожаю "Мрачного Жнеца". Такая офигенная, ужасно трогательная книга. На мой вкус, лучшее из всего, что я прочитал у него.

Date: 2009-11-19 10:02 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
я вообще цикл про Смерть очень люблю, хотя давно не перечитывала, надо будет:)

Date: 2009-11-19 10:08 am (UTC)
From: [identity profile] jasly.livejournal.com
Смерть удался, ничего не скажешь. :)

Date: 2009-11-19 10:37 am (UTC)
From: [identity profile] sergio-far-away.livejournal.com
О!
Дай почитать? (желательно по англицки)

Date: 2009-11-19 10:58 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
я по-аглицки и читала естественно.
дам почитать, телефонируй:)

Profile

dashakasik: (Default)
dashakasik

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11 1213 14151617
181920 21222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 23rd, 2026 11:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios