(no subject)
Feb. 4th, 2009 10:07 pmГде-то в далекой Финляндии у наших партнеров работает гениальный переводчик. Я хочу обнять этого человека и расцеловать. Потому что он сегодня made my day...
невольничьи котлы с маслом
паровые кастрюли
теплые воздушные болельщики
мастерский насос давления
невольничий насос давления (тема рабства и подчинения очень близка этому переводчику)
Это всего лишь перевод с английского. Элементарный. Я не сразу распознала в этих гениальных переводах родные и знакомые понятия. Особенно мне нравятся болельщики. Сидят такие болельщики над паровыми кастрюлями прямо в котельной и болеют, флажками машут..
Сначала я подумала, что это автоматический перевод. Но нет! Мне подтвердили, что это писал живой человек. Мая мало-мало панимай па-русски, очевидно.
Спасибо тебе, незнакомый переводчик! Для меня, выехавшей со стройки в 9 часов вечера, у которой кружится голова, болит рука от подписывания нескольких сотен чертежей и перед глазами кружки, такая капля здорового смеха перед сном оказалась очень в тему.
невольничьи котлы с маслом
паровые кастрюли
теплые воздушные болельщики
мастерский насос давления
невольничий насос давления (тема рабства и подчинения очень близка этому переводчику)
Это всего лишь перевод с английского. Элементарный. Я не сразу распознала в этих гениальных переводах родные и знакомые понятия. Особенно мне нравятся болельщики. Сидят такие болельщики над паровыми кастрюлями прямо в котельной и болеют, флажками машут..
Сначала я подумала, что это автоматический перевод. Но нет! Мне подтвердили, что это писал живой человек. Мая мало-мало панимай па-русски, очевидно.
Спасибо тебе, незнакомый переводчик! Для меня, выехавшей со стройки в 9 часов вечера, у которой кружится голова, болит рука от подписывания нескольких сотен чертежей и перед глазами кружки, такая капля здорового смеха перед сном оказалась очень в тему.
no subject
Date: 2009-02-04 07:26 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-04 07:28 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-04 07:35 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-04 07:29 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-04 07:56 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-04 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-04 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-04 08:02 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-04 08:05 pm (UTC)практически "подогретые" :)
no subject
Date: 2009-02-04 08:09 pm (UTC)а так людям надо включить вентиляторы, а у них болельщики, красота!:)
no subject
Date: 2009-02-04 08:10 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-04 08:09 pm (UTC)Но теплые болельщики всяко лучше холодных. Утираю слезу умиления.
no subject
Date: 2009-02-04 08:11 pm (UTC)я рыдала полчаса, разглядывая скриншоты с компа диспетчерской с таким вот оборудованием:)))
no subject
Date: 2009-02-04 08:12 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-04 08:17 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-04 09:08 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-05 01:46 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-06 08:24 am (UTC)фраза "учи албанский" в моем лексиконе несколько лет, я даже смутно помню ту жж-историю в которой она зародилась..
no subject
Date: 2009-02-04 11:22 pm (UTC)Чувак, видимо, переиграл в Arcanum: of steamworks & magicka obscura. Хотя там вроде не было рабов... А, не, пиздю, на фабрике производства паровых двигателей как раз орки трудились. Наверное, одно из них и наняли переводить этот шедевр, а он по старой памяти...
no subject
Date: 2009-02-05 01:45 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-05 01:50 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-05 08:02 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-05 02:05 pm (UTC)Чудесно, чудесно!
Date: 2009-02-05 09:35 am (UTC)Re: Чудесно, чудесно!
Date: 2009-02-05 02:03 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-06 04:02 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-06 08:20 am (UTC)Юля
Date: 2009-02-08 12:11 pm (UTC)Re: Юля
Date: 2009-02-08 08:14 pm (UTC)а корова это простите от какого слова????
no subject
Date: 2009-04-11 07:37 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-23 09:21 am (UTC)