Sep. 7th, 2024

dashakasik: (Default)
Мне кажется, что если целое лето не было времени писать в жж, то это было хорошее лето.

Все вокруг спрашивают, когда я закончу писать свой диссер, когда будут готовы результаты исследования. В ответ я рассказываю, что прямо сейчас занята совсем другим проектом и вообще не открывала свои файлы с исследованием с середины июля. Собеседники обычно смотрят на меня в этот момент с легким осуждением. А я просто устала объяснять, что для того, чтоб дописать, мне надо ввойти в в ритм, надо полностью настроить голову на нужный мыслительный поток, иначе я ничего не смогу написать. А настроиться прямо сейчас не получается по трем причинам.

У снова вернулась преподавать в языковую школу один вечер в неделю. Провела пока что только два занятия, но переживала перед этими занятиями просто невероятно. Сейчас стало чуточку полегче. Но я все еще привыкаю в новым ученикам, к новому уровню (А1), в пока еще незнакомому мне учебнику. Предыдущий уровень я вела два года и учебник уже знала почти наизусть. Сейчас же я двигаюсь наугад, пока еще не понимаю, в каком темпе идет эта группа и на что с ними рассчитывать. Стрессовый фон от новой группы слегка подпитывается тем, что наши курсы переехали в другое здание и нужно привыкнуть к помещению, к тому, что принтер не всегда работает и приходится без распечаток импровизировать на уроке. Думаю, что еще через пару недель втянусь и начнется рутина, стресса станет меньше.

Вторая причина, занимающая мою голову - Пухля пошел в старшую школу. По иронии судьбы школа, где я работаю, арендует с этого года помещения у средней школы, где он учится. Поэтому мои уроки проходят в его классе географии, на стенах карты, а с потолка висят сделанные школьниками модели планет. Пухля очень устает пока что. И груз внезапно свалившейся на него ответственности и самостоятельности давит на него так, что к вечеру от него остается комок нервов. Ему теперь надо самому собирать рюкзак в школу - в начальной школе учебники лежали в школе, у каждого в классе своя парта с отделениями для тетрадей и учебников, на дом ничего брать не надо было, а теперь каждый день приходится перекладывать учебники и тетрадки. Ему надо самому проверять свое расписание каждый день - уже было несколько отмен уроков и тогда в школу можно было приходить позже. Самому ехать в школу - 15 минут на велосипеде против 5 минут пешком раньше. И уроки начинаются на полчаса раньше, чем в началке, поэтому все наши утренние рутины сдвинулись почти на час. Ему, жаворонку, не намного сложнее, а мне, сове, просто ужасно тяжело. Слава богу, мне не надо вставать с ним в 6.30, он встает сам и начинает сборы сам, но мне все равно нужно просыпаться в 7 и издалека контролировать процесс. Ну и после школы теперь каждый день есть домашка (в начальной школе домашка раз в неделю). Поэтому всю неделю сплошной вынос мозга.

Ну и третья причина, моя личная и именно она повергает окружающий в недоумение. Про нее напишу отдельно.
dashakasik: (Default)
Этой весной я встретилась с моей голландской феей-крестной, человеком известным в местном киномире. Мы с ней не встречались живьем уже очень много лет, потому что она в Амстердаме, я в своей деревне, у нее бесконечные кинофестивали и съемки, у меня дети, работа, быт.
Мы познакомились с ней в июле 2012, когда я волонтерила переводчиком на кинофестивале в Питере и меня приставили к ней личным переводчиком. У нас с первых минут сложился какой-то удивительный контакт – мы тогда помимо обязательств на кинофестивале просто гуляли вместе, шатались по магазинам, сходили вместе в Мариинку. И когда фестиваль закончился, обменялись адресами. Спустя несколько недель я встретила Тина. Когда стало очевидно, что я переезжаю в Голландию, я написала фее-крестной, что вот мол надо же как складывается судьба, я переезжаю в твою страну. Она очень обрадовалась и мы продолжили общаться. Встречались при этом за все эти годы всего один раз, когда я была беременная Пухлей и приезжала в Амстердам знакомиться с композитором, который писал оперу, а я переводила ее либретто на русский. С композитором, кстати, именно она меня и познакомила.
Все эти годы, когда я ездила в Амстердам, я всегда писала ей, что приезжаю и буду рада повидаться. Но мы никогда не совпадали по графикам – она все время в разъездах.

Но вот в этом году наконец-то случилось чудо и мы встретились. Сходили вместе в музей на выставку Франца Халса. Проговорили без остановки несколько часов. И когда я мимоходом упомянула, что мечтаю когда-нибудь довести до ума свой детский сценарий, который начала писать еще в 2013 и закончила писать в 2016, фея-крестная сказала, что хочет его прочитать.

Когда кинопродюсер сам говорит, что хочет прочитать твой сценарий, надо быть просто совсем идиоткой, чтобы отказаться.

Но.
Проблема в том, что сценарий я писала на русском. Все материалы к нему у меня тоже на русском. Поэпизодный план. Описание героев. Хронологические схемы. Синопсис. Абсолютно все.

Весной 2018 я начала переводить сценарий на английский, потому что уже тогда мы с моей соавторкой подумывали о том, чтобы перестать биться в закрытые двери российских питчингов и попробовать начать искать возможности снять этот фильм в Европе.
Но тогда я не продвинулась дальше 30 страниц. Дальше life got in the way. Сначала было слишком много обычной переводческой работы, чтобы тратить силы и время на что-то еще. Потом пандемия. Потом беременность. Потом война. Потом магистратура.

После этого разговора с феей-крестной я несколько недель ходила и страдала. Браться за сценарий заново прямо сейчас – безумие. Я знаю, что погружение с головой в выдуманный мной мир требует от меня такой же концентрации, что работа над академическим текстом исследования. Либо одно, либо другое. А я как раз с апреля начала активно писать и хотела дописать диссер, а потом уже браться за сценарий.
Мы договорились с Машей, моей соавторкой (дисклеймер: я в курсе, что многие люди не любят феминитивы, но у меня к ним сложное отношение и мне интересно, смогу ли я к ним привыкнуть) о следующем плане действий:
- за лето перечитать сценарий
- доделать перевод на английский
- посмотреть, где у нас слабые места, которые требует переделок, постараться все исправить
- отправить исправленный драфт фее-крестной, когда будет не стыдно его показывать.

А потом Маша внезапно купила билеты на самолет на сентябрь. Мы решили, что нам опять нужен творческий уикенд. Она прилетит ко мне, мы опять забронируем отель где-нибудь у моря и уедем от мужей и детей, чтобы спокойно обсуждать сценарий.

Потом было лето. Отпуск. Музыкальное шоу в карьере. Мне было не до сценария.

Затем я написала фее-крестной, не будет ли она случайно в те же самые выходные тоже в Нидерландах, чтобы мы могли с ней встретиться. «Нет, я в это время на кинофестивале в …, но приеду обратно 16 сентября и у меня как раз будет время прочитать твой сценарий».

Конкретная дата стала решающим фактором.

Поэтому последние две недели я все свободное время переводила сценарий на английский.

И в четверг таки закончила перевод. 139 страниц.

Я опять полностью погрузилась в выдуманный нами с Машей мир. И, конечно, ни о каком исследовании и думать не могла. Мыслительные процессы для таких больших творческих работ настолько всепоглощающи, что совмещать их невозможно.
По ходу перевода, конечно, поняла, что слабых мест в сценарии гораздо больше, чем я думала. Обнаружила несколько дырок в сюжете. Обнаружила несколько недописанных сцен. Обнаружила, что главную героиню надо вообще основательно переписывать, потому что все не так, как надо.
Но я все равно горжусь собой, что закончила перевод, который ждал меня 6 лет.

Ближайшую неделю я буду думать о том, как исправлять дырки в сюжете.

В пятницу прилетит Маша и мы на три дня уедем вдвоем в Гаагу. Планируем сидеть на пляже с ноутбуками и работать над сценарием. В прошлый ее приезд мы очень плодотворно провели два дня, хотя у нас тогда даже не было конкретной цели. Сейчас цель есть. И мне почему-то кажется, что три интенсивных дня нам очень помогут.

Вообще, придумывать, писать и переписывать сценарий кинофильма, не отрываясь при этом от своей обычной жизни – дети (3 у Маши и 2 у меня), работа, дом, детские школы, кружки, спорт, болезни – это само по себе подвиг.

Мы придумали сюжет для этого сценария в 2013 году. Наши младшие дети уже скоро будут слишком большими для этого сюжета, хотя мы тогда так мечтали, что пока мы допишем и снимем фильм, они как раз дорастут до этой истории.

Я не знаю, получится ли у нас что-нибудь. Мне все еще кажется, что у нас прекрасный сеттинг, интересный сюжет, симпатичные персонажи. Но я при этом вижу очень-очень много косяков в сценарии и не знаю, хватит ли моих все еще зеленых сценаристских умений их исправить.

Но когда жизнь сама складывается в дорожку под твоими ногами, как-то глупо не пойти по ней.
Именно поэтому я поставила все университетское на паузу и отдаю эти три недели сценарию. Нельзя упускать шанс.

Profile

dashakasik: (Default)
dashakasik

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11 1213 14151617
181920 21222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 24th, 2026 12:56 am
Powered by Dreamwidth Studios