Jul. 10th, 2011

dashakasik: (Default)
Дебют состоялся!

В аппаратной Дома Кино горы железных коробок с фильмами. Иду по коридору и читаю названия. В комнате механика темно. Громко стрекочет киноаппарат. Жарко.

Я еще вчера сходила туда, познакомилась с киномехаником Иваном, оценила свое рабочее место. Это крошечная комнатка с окошком, звуковым пультом и скрипучим стулом.

Сегодня перед сеансом мне выдали наушники с микрофоном. Мы проверили звук. "Молодец, только говори громче" - сказал Иван. Я разложила на столе носовые платки, бутылку с водой, блокнот для заметок и на всякий случай нетбук. До сеанса оставалось минут двадцать. Я немного осмотрелась. На экране в это время шло "Древо жизни".
- Видела? - спросил Иван.
- Еще нет. Но собираюсь, обязательно!
- Потрясающее кино, правда. У меня четверо детей, и я все понимаю, про что этот фильм. Он все-таки гений. Это настоящее кино.

Иван говорил красиво и искренне. Замечательный дядька. Но фильм кончился, и ему было пора менять пленку. Я ненадолго его оставила и спустилась в холл.

В холле встретила директора наших курсов. На нем были белые шорты и смешные шлепанцы. Затем появились Леля с Андреем. А еще Надя со старой работы (Надя, привет!:). Подозреваю, что где-то среди зрителей были еще знакомые, но я уже убежала обратно в аппаратную.

Было жутко страшно. Мне еще пару дней назад снилось, что я путаю все слова, сбиваюсь, теряю листочки с текстом.
Я не только долго переводила, подбирая максимально удачные слова, но и тренировалась заранее читать текст. Мне хотелось, чтобы мой перевод не портил впечатление от фильма, но и не был монотонно скучным. Так что я позволила себе немного интонационных ударений и эмоциональности в голосе, но вроде бы не чересчур. Конечно же я сбилась пару раз - где-то запнулась, где-то произнесла слово неверно, в одном месте умудрилась чуть убежать с переводом вперед паровоза. Но в целом, я считаю, для дебюта вышло неплохо. Киномеханик Иван заходил ко мне в крошечную комнатку и показывал жестами, что все отлично.

Завтра в 15.00 я читаю свой второй перевод к фильму "Симфония города". Думаю в этот раз пройдет лучше.

Главное - мне жутко понравилось! Это жутко сложно, выматывающе, волнительно - но так приятно, когда понимаешь, что перевод удался и что результат мне самой нравится. Я бы с удовольствием попереводила фильмов еще. Может быть удастся вписаться в какие-то еще подобные проекты?

Profile

dashakasik: (Default)
dashakasik

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11 1213 14151617
181920 21222324
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 24th, 2026 06:44 am
Powered by Dreamwidth Studios