(no subject)
Nov. 25th, 2021 11:21 pmЯ сегодня оставила группе для русских в Голландии на ФБ один-единственный, но правда очень подробный комментарий про голландский язык. Топикстартер, которая сама билингв с русским в качестве второго языка, спрашивала, можно ли выучить голландский до уровня носителя. В комментариях было как-то много негатива. Особенно меня убил комментарий широко известного в узких кругах психолога, написанный очень резким тоном. Захотелось ответить ТС вежливо и по делу, чтоб не задавить энтузиазм и мечту.
В результате полсотни лайков и заявки на добавление в друзья от человек двадцати. Из которых сразу несколько попросились в книжные клубы.
А книжных клубов у меня, чтоб вы знали, сейчас 5. И они не резиновые. Свободные места будут с декабря только в клубе по воскресеньям с 16 до 18.00, но я пока даже затрудняюсь сказать, какой там в итоге выйдет уровень языка, сейчас там пополам B1 и B2, но с уходом пары участниц средний уровень может измениться. Туда вот я ищу новеньких, потому что бросать оставшихся четверых не хочется, они классные и хотят продолжать читать.
Внимание, вопрос.
Где взять время, а?
Я б с удовольствием завела новые группы по утрам в рабочие дни. Но на то они и рабочие, что большинство в эти дни работает и не может ходить на занятия языком. Но и новых групп по вечерам у меня тоже уже точно не будет, потому что Тин эти-то с трудом переживает.
А ведь хочется еще и дописать, наконец, все то языковое, что пишется в моей голове уже много-много месяцев. Но фигушки мне, а не свободное время.
В результате полсотни лайков и заявки на добавление в друзья от человек двадцати. Из которых сразу несколько попросились в книжные клубы.
А книжных клубов у меня, чтоб вы знали, сейчас 5. И они не резиновые. Свободные места будут с декабря только в клубе по воскресеньям с 16 до 18.00, но я пока даже затрудняюсь сказать, какой там в итоге выйдет уровень языка, сейчас там пополам B1 и B2, но с уходом пары участниц средний уровень может измениться. Туда вот я ищу новеньких, потому что бросать оставшихся четверых не хочется, они классные и хотят продолжать читать.
Внимание, вопрос.
Где взять время, а?
Я б с удовольствием завела новые группы по утрам в рабочие дни. Но на то они и рабочие, что большинство в эти дни работает и не может ходить на занятия языком. Но и новых групп по вечерам у меня тоже уже точно не будет, потому что Тин эти-то с трудом переживает.
А ведь хочется еще и дописать, наконец, все то языковое, что пишется в моей голове уже много-много месяцев. Но фигушки мне, а не свободное время.
no subject
Date: 2021-11-25 10:33 pm (UTC)А если рано утром, до работы клуб проводить? Ну и днём ещё, для тех, у кого получается?
no subject
Date: 2021-11-25 11:03 pm (UTC)Днем мне не очень удобно, потому что в 14.00 заканчивается школа у Пухли, и то спорт, то пианино, в общем утро удобнее всего для меня. Но не для аудитории:( Поэтому пока что все остается как есть
no subject
Date: 2021-11-25 11:05 pm (UTC)no subject
Date: 2021-11-25 11:08 pm (UTC)no subject
Date: 2021-11-26 06:15 am (UTC)no subject
Date: 2021-11-26 08:32 am (UTC)я обожаю твой клуб, потому что для меня это реальный такой клуб, где обсуждается все на свете и на голландском, и с теми, кто понимает:)
в общем я реально всех девочек уже полюбила даже как-то:)
no subject
Date: 2021-11-26 09:37 pm (UTC)no subject
Date: 2021-11-26 09:47 am (UTC)no subject
Date: 2021-11-26 09:37 pm (UTC)no subject
Date: 2021-11-26 09:43 pm (UTC)Скопируйте свой комментарий из фейсбука сюда, пожалуйста. Для вдохновения и для тех, кто в танке.
no subject
Date: 2021-11-26 10:07 pm (UTC)на этот вопрос нет короткого и однозначного ответа.
Если более менее кратко.
Смотрите, вы - билингв. Вы выросли с двумя языками и они оба для вас являются родными, несмотря на то, что одним вы владеете чуть лучше, чем другим. Это нормально для билингвов. Наши растущие в Голландии дети точно так же владеют русским и голландским на разном уровне, но оба языка для них родные. Родной язык закладывается до 10 лет примерно и тут важно понимать, что родной язык мы осваиваем принципиально иначе, чем неродной.
Голландский для вас всегда будет неродным, этот факт изменить невозможно. Но можно ли его освоить так, как будто он вам родной? Зависит от множества факторов.
Например, если взять меня (живу в Голландии 10 лет, владеюс голландским на уровне C1 или может уже и C2, преподаю его, перевожу с него, знаю еще несколько языков, собираюсь в магистратуру на преподавателя NT2) и взять голландца без высшего образования, то кто из нас лучше справится с задачей "написать на голландском статью на философскую тему для крупной газеты"? А кто из нас лучше справится с задачей "обругать матерно на улице кого-то, чтоб было очень обидно"? Скорее всего с первой задачей я справлюсь лучше носителя языка, а со второй нет.
То есть важно понимать, какая вообще ставится перед говорящим/пишущим задача.
Какова ваша задача и цель? Подумайте об этом, сформулируйте и от этого уже можно плясать и составлять план действий.
Если вам важно со стороны производить впечатление, как будто вы почти носитель, то надо сосредоточиться над следующими аспектами:
1) произношение (особое внимание уделять интонации)
2) грамматика (лучше говорить бедненько в плане запаса слов, но зато безупречно в плане грамматики).
Если вам важно изнутри чувствовать, что язык вам почти родной и важно его именно хорошо понимать, а говорить не так уж важно, то:
1) Очень много слушать, погружаться в голландский на несколько часов каждый день, много общаться с носителями
2) Очень много читать! Каждый день читать и газеты, и художественную литературу. Обогощать словарный запас ежедневно.
Ну и для всех аспектов языка нужно искать кого-то кто вам поможет (над грамматикой и над акцентом нужно работать с разными специалистами, над грамматикой с учителем, над акцентом с логопедом) и направит. Или хотя бы поможет составить план действий.
И, конечно, нужно выделить на все это время. Само оно не приходит.
Для сравнения: я занималась языком минимум по 6 часов в неделю (2 часа с преподом, 2 часа в книжном клубе, 2 часа грамматики) уже после экзамена B2 и так в течении нескольких лет. Но у меня и цели были ого-го какие глобальные. Результат есть. Я участвовала в финале Groot Dictee, например. Акцент у меня практически отсутствует, голландцы всегда впадают в ступор, потому что не могут понять, откуда я. Но при этом все равно это не родной мне язык и никогда родным не будет.
В общем - сформулируйте цели, причем конкретные, а не просто "хочу говорить лучше". Сделайте план действий. И вперед! Все возможно:)
no subject
Date: 2021-11-27 10:31 am (UTC)no subject
Date: 2021-11-30 09:59 am (UTC)