(no subject)
May. 30th, 2020 12:21 pmБиблиотека решила, что до 1 сентября никаких групповых мероприятий в помещении библиотеки проводить не разрешается. А значит никакого книжного клуба по пятницам. Учитывая, что мы с начала карантина поставили книжный клуб на паузу и ничего с ним не делали, я решила, что 2 месяца отпуска достаточно. Ведь если продлить этот отпуск до сентября, то никакого книжного клуба после этого не останется. Мы итак-то сейчас в очень небольшом составе, потому что 3 человека работают по пятницам, а 1 в декрете.
В общем, начиная с прошлой недели книжный клуб перешел в ZOOM и останется в нем до сентября. Первые две встречи прошли хорошо, перенос обсуждения в онлайн-формат в общем-то прошел безболезненно. Хотя понятно, что живьем в библиотеке с чашечкой чаю и печенькой все-таки душевнее.
Но вот что я заметила.
Мне стоило нечеловеческих усилий заставить себя снова начать читать на голландском и выписывать слова.
Сам процесс чтения проблем не вызывает, нет. Даже несмотря на то, что я не в восторге от текущей книги и ее главный персонаж меня подбешивает.
Но вот обращать в процессе чтения внимание на незнакомые слова – это совсем другой формат чтения, чем просто чтение для удовольствия, когда из контекста и так всё понимаешь. Такое чтение требует какого-то иного типа концентрации. Бывает я читаю недостаточно внимательно и незаметно для себя пропускаю незнакомые слова, потому что общий смысл поняла. Чтение ради обучения явно устроено иначе, как это ни прискорбно. А уж когда знаешь, что вот сейчас прочитаю 50 страниц, а потом надо выписать отмеченные стикерами слова, а потом найти их значения – то уже заранее ничего не хочется читать, потому что чтение из удовольствия превращается в работу. И нет, это всё не ново, я всё это всегда знала, но удивилась тому, что оно именно для меня до сих пор работает всё так же, как и 5 лет назад. Как бы хорошо я ни знала голландский, каким бы обширным ни был мой словарный запас, но чтение ради языка все равно остается работой.
При этом я постоянно читаю на других языках, с начала этого года я прочитала уже с десяток книг на английском. Но их я читаю в кайф и не задумываюсь над лексикой. Если б у меня сейчас стояла цель обогатить свой словарный запас на английском, то чтение на нем вызывало б такое же сопротивление.
Вывод из всего этого у меня только один: читать на иностранном языке ради расширения словарного запаса – это труд. Он требует усилий и внимания, потому что без них ничего от этого чтения в вашем языке не изменится.
Словарный запас не расширится сам собой, если с новыми словами ничего не делать, если их хоть иногда не выписывать, если не искать значения в словаре, если осознанно не вводить новые слова в свой активный словарный запас.
Так что если вы (да и я сама, чо уж там) просто читаете для удовольствия книги или газеты на иностранном языке и думаете, что этим себе помогаете учить язык – не обманывайте себя. Реальный эффект от такого чтения намного меньше, чем от чтения с тетрадочкой и словарем.
В общем, начиная с прошлой недели книжный клуб перешел в ZOOM и останется в нем до сентября. Первые две встречи прошли хорошо, перенос обсуждения в онлайн-формат в общем-то прошел безболезненно. Хотя понятно, что живьем в библиотеке с чашечкой чаю и печенькой все-таки душевнее.
Но вот что я заметила.
Мне стоило нечеловеческих усилий заставить себя снова начать читать на голландском и выписывать слова.
Сам процесс чтения проблем не вызывает, нет. Даже несмотря на то, что я не в восторге от текущей книги и ее главный персонаж меня подбешивает.
Но вот обращать в процессе чтения внимание на незнакомые слова – это совсем другой формат чтения, чем просто чтение для удовольствия, когда из контекста и так всё понимаешь. Такое чтение требует какого-то иного типа концентрации. Бывает я читаю недостаточно внимательно и незаметно для себя пропускаю незнакомые слова, потому что общий смысл поняла. Чтение ради обучения явно устроено иначе, как это ни прискорбно. А уж когда знаешь, что вот сейчас прочитаю 50 страниц, а потом надо выписать отмеченные стикерами слова, а потом найти их значения – то уже заранее ничего не хочется читать, потому что чтение из удовольствия превращается в работу. И нет, это всё не ново, я всё это всегда знала, но удивилась тому, что оно именно для меня до сих пор работает всё так же, как и 5 лет назад. Как бы хорошо я ни знала голландский, каким бы обширным ни был мой словарный запас, но чтение ради языка все равно остается работой.
При этом я постоянно читаю на других языках, с начала этого года я прочитала уже с десяток книг на английском. Но их я читаю в кайф и не задумываюсь над лексикой. Если б у меня сейчас стояла цель обогатить свой словарный запас на английском, то чтение на нем вызывало б такое же сопротивление.
Вывод из всего этого у меня только один: читать на иностранном языке ради расширения словарного запаса – это труд. Он требует усилий и внимания, потому что без них ничего от этого чтения в вашем языке не изменится.
Словарный запас не расширится сам собой, если с новыми словами ничего не делать, если их хоть иногда не выписывать, если не искать значения в словаре, если осознанно не вводить новые слова в свой активный словарный запас.
Так что если вы (да и я сама, чо уж там) просто читаете для удовольствия книги или газеты на иностранном языке и думаете, что этим себе помогаете учить язык – не обманывайте себя. Реальный эффект от такого чтения намного меньше, чем от чтения с тетрадочкой и словарем.
no subject
Date: 2020-05-30 10:45 am (UTC)no subject
Date: 2020-05-30 10:59 am (UTC)Ну и плюс про чтение это я от себя написала, но остальные участники книжного клуба жалуются на то же самое, что очень сложно войти обратно в этот режим еженедельного чтения и работы с текстом
no subject
Date: 2020-05-30 11:13 am (UTC)no subject
Date: 2020-05-30 12:06 pm (UTC)А в остальном - ты не сравнивай обывателя, который может первый язык в жизни учит и в зрелом опыте и профессионалов, которые работают с языком.
Я, например, новые слова, которые мне попадаются в процессе перевода запоминаю вообще каким-то другим механизмом, чем те, что попадаются во время чтения или разговора.
no subject
Date: 2020-05-30 12:49 pm (UTC)no subject
Date: 2020-05-31 11:00 am (UTC)Но вот опять же - одно дело, когда ты пошел и в отдельном словаре поискал слово на бумаге (тактильная память) или напечатал собственными руками слово в браузере (визуальная память) и когда тебе просто слово подсветилось, далось значение и ты пошел дальше.
Не знаю, может я просто экстраполираю собственный опыт на всё вокруг. Но с другой стороны - я смотрю на людей, которые мучаются с языком не первый год и на то, как у них запоминание работает. Без дополнительных усилий еще никто не добился никаких результатов.
no subject
Date: 2020-06-08 10:34 pm (UTC)no subject
Date: 2020-06-09 07:23 am (UTC)Ну надо сказать, что именно в таком объеме работать постоянно удается в нашем клубе только мне, всех остальных на это не хватает, к сожалению. У некоторых причем есть для этого все ресурсы и возможности, но почему-то они все равно до сих пор не умеют искать значения слов самостоятельно (хотя все инструменты я давала и показывала не раз). Так что я делаю вывод, что такой процесс работы явно не для всех.
Но вы попробуйте! Вдруг у вас с немецким получится? Втянуться сложно, но зато если уж втянетесь, то процесс пойдет!
no subject
Date: 2020-05-30 01:40 pm (UTC)no subject
Date: 2020-05-30 03:17 pm (UTC)А еще подумала, что мне бы не помешал такой книжный клуб онлайн. А то пока необходимости писать по-голландски нет, новые слова в устойчивый обиход входят очень медленно.
no subject
Date: 2020-05-31 10:10 am (UTC)Я очень много писала и пишу на голландском, происходило ровно то же самое, что ты описываешь. Не важно по сути, что именно ты делаешь - пишешь и используешь новые слова, выписываешь их для себя и придумываешь с ними предложения про себя или сразу вводишь их в устную речь. Главное, что ты с ними вообще что-то делаешь, а не просто пробегаешь мимо них в предложении в книге и идешь дальше.
Хочешь к нам присоединиться онлайн в пятницу?
no subject
Date: 2020-05-30 06:11 pm (UTC)Вот ты меня сейчас ужасно огорчила. Впрочем, логично: должна же быть причина у того, что ты успешно учишь языки, и что эта причина – куча труда... ну, почему нет, по крайней мере это хотя бы теоретически реально повторить.
Интересно, кстати: если не стикеры клеить, а читать со смартфона со словарём (по тапу в книжку), а потом экспортировать слова, которые подсматривала в словаре (словарь умеет сохранять список), в AnkiDroid (карточки) – это сопоставимо по эффективности?
no subject
Date: 2020-05-31 09:53 am (UTC)Про читать со смартфона и потом экспортировать.
Я не знаю, как это для тебя, но для меня это не работает.
У меня визуальная память и тактильная очень связаны между собой. Когда я читаю на бумаге, то запоминаю примерно где было слово расположено на странице и в середине книги по ощущениям или нет, т.е. привязываю это не только к сюжету и контексту, но к не связанным с ним факторам. И поэтому мне проще потом вспомнить новое слово, т.к. задействовано сразу несколько типов памяти.
То же самое со словами в тетрадке - вот спроси меня сейчас, какие слова я выписала в прошлый четверг и я не назову все 40 слов, но я исписала 2 разлинованных листа А4 и при этом я примерно помню, какие из выражений, которые я отметила маркером для запоминания, в какой части листа записаны.
Когда я закончу читать книгу, я просмотрю все страницы, с ней связанные, и глаз сам выхватывает выделенные важные слова и повторяет их.
С электронными носителями у меня такое не работает. Я пробовала делать то же самое со списком выделенных слов из киндла, но у меня не получается. Запоминается намного хуже.
no subject
Date: 2020-05-31 10:58 am (UTC)no subject
Date: 2020-05-31 11:01 am (UTC)no subject
Date: 2020-05-30 06:38 pm (UTC)no subject
Date: 2020-05-31 09:56 am (UTC)Я прям четко различаю эти два вида чтения, ощущаю их.
Я так читаю на финском, например, только ради поддержания языка, просто чтоб не ржавел. И даже если при чтении подчеркиваю незнакомые слова в книге, но совершенно точно нихрена оттуда не запоминаю. Проверено. И знаю по себе, что если сяду, запишу, вернусь к каждому слову еще раз, вспомню их в контексте, поищу в словаре - значит вернусь к слову 4-5 раз вместо одного, и разница будет феноменальной просто.
no subject
Date: 2020-05-31 01:30 pm (UTC)no subject
Date: 2020-06-02 10:26 am (UTC)Слушай, мы на середине книги и начинать ее с нами читать оналайн уже поздновато.
Ну и в целом вписаться в уже существующую группу без личной встречи сложновато, мне кажется.
Можем попробовать устроить новую группу отдельно:) тут в комментах еще были желающие
no subject
Date: 2020-06-02 10:40 am (UTC)no subject
Date: 2020-06-02 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2020-05-30 08:57 pm (UTC)no subject
Date: 2020-05-31 10:02 am (UTC)А когда человек осознанно ставит себе цель расширить словарный запас, но не делает вообще ничего для того, чтоб из пассива перевести слова в актив, то просто читать смысла нет, как мне кажется.
Ну и про сочетаемость и структуру предложений - вот у меня сейчас знакомый человек есть, кто не может ну никак осилить голландскую структуру предложений. При этом человек читает тонны текстов на голландском, просто тонны (ради учебы), в основном это сложные профессиональный тексты, но художественную литературу глотает тоже пачками, читает быстро, много выписывает слов, все хорошо со смысловой догадкой. Но при этом сказать хоть раз предложение с omdat с правильным порядком слов не получается уже который год. Спросишь правило - да, знает. Но в потоке речи не может никак.
При этом у меня есть приятельницы чешка и полячка, которые вообще на голландском ни одной книжки ни разу не прочли, языкам в целом не учились, но структуру предложений усвоили интуитивно и легко, ошибок не делают вовсе.
Для меня это всё загадка прям.
no subject
Date: 2020-05-30 10:13 pm (UTC)no subject
Date: 2020-05-31 10:04 am (UTC)Я с книжным клубом сейчас читаю бельгийского автора Stefan Brijs, Maan en zon, семейную историю на Курасао в 60-е годы. Брайс отличный рассказчик, но другой его роман мне понравился больше, этот меня пока не трогает.
А для себя я продолжаю запойно читать Пратчетта на русском и английском. 17 книг с начала года перечитала.
no subject
Date: 2020-05-31 08:09 pm (UTC)no subject
Date: 2020-05-31 10:40 pm (UTC)То есть, как в принципе происходит твой процесс "чтения для улучшения языка"? У тебя есть какое-то (какое?)среднее число страниц, которые ты фиксируешь для "одного присеста"?
Мне всегда казалось, что в моём случае лучше работает понимание слова/фразы из контекста, после того как встретишь его 5 раз - понял, после 10 - запомнил и можешь применять. Но никто не мешает попробовать твой способ, изучение языков - мой пожизненный фан.
no subject
Date: 2020-06-01 11:49 am (UTC)процесс состоит из следующего:
1) читаю 50 стр. в неделю, отмечаю слова стикерами
2) выписываю слова в тетрадку (просматриваю все слова заново в книге) списком, отмечаю сразу маркером или условным знаком, какие слова мне кажутся важными и какие я хочу обсудить с группой
3) ищу значения в голландском словаре/инете или перевод на русский/английский. Для выражений часто ищу этимологию
На все это уходит либо часа 3 в один вечер, либо чтение идет в течение неделе кусочками, а 2-3 пункты в один вечер за часа полтора
Дальше идет работа с книжным клубом 1 раз в неделю в течение 1 часа (вся встреча длится два часа, первый час мы обсуждаем только сюжет и геров, второй - слова):
4) обсуждаем новые слова - проговариваем в каком контексте они встретились, проговариваем сюжетную часть и как она со словом связана
5) обсуждаем значение слова, подбираем синонимы, записываем (для тех, кто сам это слово не выписал).
6) сама группа тоже озвучивает свои слова (но их я обычно уже знаю и в моем списке их нет, да и очень часто это бывают выражения, которые мы уже раз 5 встречали в других книгах. Это вообще отдельная тема, почему я запоминаю с одного раза, а остальные с 5-10. Ну и отдельный вопрос это почему они сами не ищут значения новых слов, а только выписывают и все).
И третий подход:
7) Когда книга прочитана, я лично всегда открываю тетрадку заново и прохожусь из всего списка (я выписываю вообще все незнакомые слова) только по тем, которые пометила раньше как необходимые для запоминания. Читаю их себе вслух, вспоминаю контекст, в котором они употреблялись в книге, придумываю вслух сама себе 1-2 предложения, в которых я могла бы их сама употребить в реальной жизни
8) Иногда, раз в несколько месяцев я составляю по пройденной книге упражнения с новой лексикой - гуглю предложения с новыми словами в газетах и журналах, вставляю их в отдельный файлик, удаляю новые слова и кидаю их в отдельный список. Т.е. такое "прочитай и подставь подходящее слово". Это упражнение мы делаем вместе с книжным клубом. (про это тоже стоит рассказать отдельно, потому что это всегда катастрофа).
9) Иногда список нужных слов из своей тетрадки я собираю в отдельный файлик, распечатываю их на карточках и приношу в книжный клуб со словами "вот эти слова из этой книги мы обсудили, давайте теперь по ним пройдемся еще раз и проверим, что запомнилось" (тоже часто катастрофа).
В общем, просто "встретилось и запомнилось" я стараюсь превратить в активные действия.
no subject
Date: 2020-06-07 08:13 pm (UTC)Я как раз хотела тебя попросить поделиться деталями, как это всё устроено в твоем клубе, а теперь вот уже не надо :) Хочу попробовать так со шведским!
no subject
Date: 2020-06-08 11:49 am (UTC)