Колонку для журнала я написала за день. Отправила на вычитку сначала преподу своему, потом еще паре человек. Получила отличные отзывы и в четверг в День Синтерклааса сдала в редакцию.
И уже в середине рабочего дня мне пришло новое письмо от директора журнала и замечания редактора, от которых у меня челюсть упала на пол.
Во-первых, они добавили в мой текст промежуточные заголовки между абзацами, в виде вопросов. Из чего мой эмоциональный, но все жект текст превратился вдруг в интервью истероида. Одно дело, когда ты пишешь монолог и обращаешься к читателю и совсем другое, когда отвечаешь на сдержанные скучные вопросы как будто ты невменяемое ебанько.
Во-вторых, они попросили убрать из текста примеры сложных для иностранцев грамматических тем, аргументируя, что понять, почему слово “er”, разделяемые глаголы и фиксированный порядок слов тяжело даются иностранцам, не смогут даже их читатели.
В-третьих, они попросили пару предложений переформулировать слегка и перенести мою завуалированную цитату из известной поп-песни в самое первое предложение.
Я перечитала замечания несколько раз. Села. Подумала хорошенько. Позвонила своей преподавательнице, чтобы поправить прицел. И да, моя преподавательница, которая уже лет двадцать выписывает этот журнал, тоже с трудом подобрала челюсть с пола и согласилась, что если читатели самого главного в стране популярного журнала о языке не смогу понять мои примеры, то другие материалы в журнале им можно вообще не читать. Нельзя так плохо думать о своей аудитории, решили мы с ней. Потом я еще немного поныла Оле, жалуясь на правки и особенно на дурацкие заголовки. Потом побродила кругами, пытаясь решить, что делать.
А потом я собралась с духом и написала ответ. Тоненький голосок внутри пискнул было «Это же директор журнала! А вдруг они тебя нафиг пошлют и найдут кого посговорчивее?!» Но другой голос, погромче, говорил, что если я сейчас не готова отстаивать свой текст, то редактор мечты никогда в жизни меня не найдет, потому что за этой переделанной фигней просто не разглядит меня.
Я согласилась с сокращениями. Но написала, что категорически против заголовков и объяснила почему. А тему про грамматику я развернула, объясняя, что именно я имела в виду, почему это важно для меня и для любого изучающего голландский, в чем именно сложность. И попросила помочь мне сформулировать иначе, если в таком виде мой посыл не считывается.
Директор внезапно очень быстро ответила и в этот раз намного менее официально, чем до этого. Сказала, что спросила совета у своих сотрудников и что теперь стало понятнее про грамматику и что она рада, что мы можем это обговорить подробно и вместе найти решение. Пообещала обсудить на редакторском совете и снова связаться со мной.
И вот сегодня, спустя полторы недели, пришел ответ.
«Дорогая Дарья, мы посовещались с редакторами и решили опубликовать твою колонку в максимально первозданном виде. Мы убрали заголовки, они действительно полностью меняют настрой и ритм текста, а также решили оставить твои примеры про грамматику. Посмотри в приложении макет и сообщи, если нужно будет внести еще какие-то изменения».
ДААААААА!!!!
Какое же это крутое ощущение, когда ты постоял за себя, хотя и было страшно, и оказалось, что так и надо было, что это совершенно правильно.
Сижу счастливая.
Моя первая публикация на голландском. Пусть и маленькая. Но зато моя. Целиком моя. (Да еще и с гонораром!)
И уже в середине рабочего дня мне пришло новое письмо от директора журнала и замечания редактора, от которых у меня челюсть упала на пол.
Во-первых, они добавили в мой текст промежуточные заголовки между абзацами, в виде вопросов. Из чего мой эмоциональный, но все жект текст превратился вдруг в интервью истероида. Одно дело, когда ты пишешь монолог и обращаешься к читателю и совсем другое, когда отвечаешь на сдержанные скучные вопросы как будто ты невменяемое ебанько.
Во-вторых, они попросили убрать из текста примеры сложных для иностранцев грамматических тем, аргументируя, что понять, почему слово “er”, разделяемые глаголы и фиксированный порядок слов тяжело даются иностранцам, не смогут даже их читатели.
В-третьих, они попросили пару предложений переформулировать слегка и перенести мою завуалированную цитату из известной поп-песни в самое первое предложение.
Я перечитала замечания несколько раз. Села. Подумала хорошенько. Позвонила своей преподавательнице, чтобы поправить прицел. И да, моя преподавательница, которая уже лет двадцать выписывает этот журнал, тоже с трудом подобрала челюсть с пола и согласилась, что если читатели самого главного в стране популярного журнала о языке не смогу понять мои примеры, то другие материалы в журнале им можно вообще не читать. Нельзя так плохо думать о своей аудитории, решили мы с ней. Потом я еще немного поныла Оле, жалуясь на правки и особенно на дурацкие заголовки. Потом побродила кругами, пытаясь решить, что делать.
А потом я собралась с духом и написала ответ. Тоненький голосок внутри пискнул было «Это же директор журнала! А вдруг они тебя нафиг пошлют и найдут кого посговорчивее?!» Но другой голос, погромче, говорил, что если я сейчас не готова отстаивать свой текст, то редактор мечты никогда в жизни меня не найдет, потому что за этой переделанной фигней просто не разглядит меня.
Я согласилась с сокращениями. Но написала, что категорически против заголовков и объяснила почему. А тему про грамматику я развернула, объясняя, что именно я имела в виду, почему это важно для меня и для любого изучающего голландский, в чем именно сложность. И попросила помочь мне сформулировать иначе, если в таком виде мой посыл не считывается.
Директор внезапно очень быстро ответила и в этот раз намного менее официально, чем до этого. Сказала, что спросила совета у своих сотрудников и что теперь стало понятнее про грамматику и что она рада, что мы можем это обговорить подробно и вместе найти решение. Пообещала обсудить на редакторском совете и снова связаться со мной.
И вот сегодня, спустя полторы недели, пришел ответ.
«Дорогая Дарья, мы посовещались с редакторами и решили опубликовать твою колонку в максимально первозданном виде. Мы убрали заголовки, они действительно полностью меняют настрой и ритм текста, а также решили оставить твои примеры про грамматику. Посмотри в приложении макет и сообщи, если нужно будет внести еще какие-то изменения».
ДААААААА!!!!
Какое же это крутое ощущение, когда ты постоял за себя, хотя и было страшно, и оказалось, что так и надо было, что это совершенно правильно.
Сижу счастливая.
Моя первая публикация на голландском. Пусть и маленькая. Но зато моя. Целиком моя. (Да еще и с гонораром!)
no subject
Date: 2019-12-16 01:35 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 01:37 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 01:39 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 01:39 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 01:42 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 01:43 pm (UTC)и как это... решиться.. перечить.. главному-главному директору! Вот это да!!!
И очень здорово, что редакторЫ (не один!!) обсудили и согласились. Просто за-ме-ча-тель-но!!!
no subject
Date: 2019-12-16 01:52 pm (UTC)Спасибо!
no subject
Date: 2019-12-16 01:49 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 01:53 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2019-12-16 02:19 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 02:23 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 02:21 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 02:23 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 02:35 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 02:44 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 02:57 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 02:59 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 02:58 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 04:06 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 02:59 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 03:15 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2019-12-16 03:08 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 04:06 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 04:33 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 04:45 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 04:50 pm (UTC)Йу-ху!
Ла-ла-ла-ла-ла!
Круть ты несусветная!
no subject
Date: 2019-12-16 04:51 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2019-12-16 04:57 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 05:35 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 05:53 pm (UTC)Ура ура ураааа
Ты гений, ты всего добьешься!
no subject
Date: 2019-12-16 05:55 pm (UTC)но спасибо все равно:)
no subject
Date: 2019-12-16 08:58 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-16 09:40 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-17 04:54 am (UTC)no subject
Date: 2019-12-17 06:05 am (UTC)всё правильно,кто не зассал вначале,того с самого начала будут уважать-мололец,с победой!:))
no subject
Date: 2019-12-17 01:53 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-17 08:03 am (UTC)no subject
Date: 2019-12-17 12:47 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-17 09:37 am (UTC)Тренинг про лидерство. Участвуют - менеджер и его команда. Ведущие задают вопрос. В Америке - все ждут, что ответит менеджер, потом с ним соглашаются. В Бельгии - все высказывают свое мнение, неважно - менеджер ты или член команды. В Голландии - все ждут, что скажет менеджер, потом говорят - не то, что он сказал! Что угодно, только бы не согласиться с менеджером =)
no subject
Date: 2019-12-19 11:35 am (UTC)да, я такое про голландцев тоже не раз слышала)
no subject
Date: 2019-12-17 08:58 pm (UTC)Говоришь, будет в январе в журнале Onze Taal? Я его не выписываю, но возьму в библиотеке обязательно почитать! Молодец, и пусть твоя мечта сбудется!
no subject
Date: 2019-12-19 11:34 am (UTC)no subject
Date: 2019-12-17 09:03 pm (UTC)no subject
Date: 2019-12-19 11:33 am (UTC)