(no subject)
Jul. 3rd, 2019 02:40 pmК вопросу про тестирование словарного запаса.
Поговорила с учительницей, не с той, которая мне не нравится, а со второй, которая адекватнее (справка: у них в классе две училки, три дня одна, два дня другая). Спросила, как же проводятся эти тесты.
Оказывается вот как.
Тесты в нашей школе проводят на бумажных носителях (хотя есть версии тестов и для компа или планшета). Учитель диктует вопросы, дети отмечают в своих бумажках правильные ответы. Например, надо подобрать подходящую картинку к слову или к предложению. Типа: "Мама готовит вкусное блюдо. Что ей пригодится?" и на одной картинке ножи и вилки, на другой пила и молоток, на третьей линейка и карандаш. Подразумевается, видимо, что ребенок должен знать слово "блюдо/ прием пищи". Хотя мне это странно, потому что само слово кажется мне ужасно официальным и в нашей семье, даже в голландскоязычных разговорах между Пухлей и Тином, совершенно не употребляется.
Или вот ребенок должен подобрать к слову "йогурт" подходящую картинку из изображений мороженого, блинов и упаковки йогурта. Только вот незадача - как вы себе представляете типичный йогурт? Какая у вас картинка в голове? Подозреваю, что это будет такой порционный маленький йогурт в пластиковом стаканчике? А у голландцев изображена литровая пачка йогурта, а-ля молочный пакет. Только прикол в том, что мы, например, ни маленьких, ни литровых не едим, а покупаем только греческий в больших ведерках. Подозреваю, что некоторые очень дотошные дети могут не выбрать нужную картинку, потому что в их доме такой не водится или водится, но не той марки.
Ну и мое любимое. Про злосчастный "перекус". Оказывается, подходящей картинкой для перекуса должно было считаться изображение упаковки печенюшек. Вот тут я готова была адски расхохотаться. Потому что есть шанс, что ребенок само слово на обоих языках прекрасно знал, но только привык, что у нас печеньки относятся к категории "сладкое", а перекусом считаются фрукты, мелкие овощи или даже бутерброд.
Я недостаточно лингвист, чтобы сделать тут какие-то умные выводы. Единственное, что мне приходит в голову - это что погрешность у таких тестов, да еще и когда тестируется сразу весь класс и ребенок опять же может отвлечься, не расслышать или поторопиться, скорее всего очень большая.
В общем, послушала я учительницу, покивала головой и пришла к выводу, что тесты - фуфло. Я еще бонусом к этому посмотрела вчера половину вебинара про словарный запас, который для педагогов и методистов устраивает та самая организация, что разрабатывает все национальные тесты. А там в вебинаре тоже такое же фуфло, канцелярит и вода. Ничего полезного не вынесла.
Сказала учительнице честно, что думаю про такие тесты и почему их не следовало бы применять к билингвам. Учительница не нашлась, что ответить и развела руками.
Ну то есть немножко познавательная беседа вышла, но бесполезная.
Поговорила с учительницей, не с той, которая мне не нравится, а со второй, которая адекватнее (справка: у них в классе две училки, три дня одна, два дня другая). Спросила, как же проводятся эти тесты.
Оказывается вот как.
Тесты в нашей школе проводят на бумажных носителях (хотя есть версии тестов и для компа или планшета). Учитель диктует вопросы, дети отмечают в своих бумажках правильные ответы. Например, надо подобрать подходящую картинку к слову или к предложению. Типа: "Мама готовит вкусное блюдо. Что ей пригодится?" и на одной картинке ножи и вилки, на другой пила и молоток, на третьей линейка и карандаш. Подразумевается, видимо, что ребенок должен знать слово "блюдо/ прием пищи". Хотя мне это странно, потому что само слово кажется мне ужасно официальным и в нашей семье, даже в голландскоязычных разговорах между Пухлей и Тином, совершенно не употребляется.
Или вот ребенок должен подобрать к слову "йогурт" подходящую картинку из изображений мороженого, блинов и упаковки йогурта. Только вот незадача - как вы себе представляете типичный йогурт? Какая у вас картинка в голове? Подозреваю, что это будет такой порционный маленький йогурт в пластиковом стаканчике? А у голландцев изображена литровая пачка йогурта, а-ля молочный пакет. Только прикол в том, что мы, например, ни маленьких, ни литровых не едим, а покупаем только греческий в больших ведерках. Подозреваю, что некоторые очень дотошные дети могут не выбрать нужную картинку, потому что в их доме такой не водится или водится, но не той марки.
Ну и мое любимое. Про злосчастный "перекус". Оказывается, подходящей картинкой для перекуса должно было считаться изображение упаковки печенюшек. Вот тут я готова была адски расхохотаться. Потому что есть шанс, что ребенок само слово на обоих языках прекрасно знал, но только привык, что у нас печеньки относятся к категории "сладкое", а перекусом считаются фрукты, мелкие овощи или даже бутерброд.
Я недостаточно лингвист, чтобы сделать тут какие-то умные выводы. Единственное, что мне приходит в голову - это что погрешность у таких тестов, да еще и когда тестируется сразу весь класс и ребенок опять же может отвлечься, не расслышать или поторопиться, скорее всего очень большая.
В общем, послушала я учительницу, покивала головой и пришла к выводу, что тесты - фуфло. Я еще бонусом к этому посмотрела вчера половину вебинара про словарный запас, который для педагогов и методистов устраивает та самая организация, что разрабатывает все национальные тесты. А там в вебинаре тоже такое же фуфло, канцелярит и вода. Ничего полезного не вынесла.
Сказала учительнице честно, что думаю про такие тесты и почему их не следовало бы применять к билингвам. Учительница не нашлась, что ответить и развела руками.
Ну то есть немножко познавательная беседа вышла, но бесполезная.
no subject
Date: 2019-07-03 12:50 pm (UTC)может быть, направить официальное письмо в эту организацию, которая разрабатывает тесты? хотя бы с вопросом, как и в какой степени они учитывают результаты билингвальных детей и как они делают поправки на "недорасслышал/ недопонял" и на разницу культурного кода - как с упаковкой йогурта, так и с "перекусом" и "сладким".
хотя бы понять, вообще учитывают они это или нет и если да, то как это реализовано.
no subject
Date: 2019-07-03 01:32 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-03 01:45 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-03 02:02 pm (UTC)Отдельно им писать я пока не готова...
no subject
Date: 2019-07-03 01:01 pm (UTC)там только картинки были? без надписи / слова
какое же это тестирование словарного запаса...
это картинок понимания тест
no subject
Date: 2019-07-03 01:27 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-03 01:47 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-03 01:04 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-03 01:29 pm (UTC)мне кажется, что в 6 лет они еще не умеют методом исключения выбирать
ну и просто я знаю своего мальчика, он очень бывает невыносимый буквалист
no subject
Date: 2019-07-03 06:29 pm (UTC)(в театральном негодовании) Вот будто что-то плохое!
Небесполезная штука, если вы итоге отрастёт в навык уточнять важные детали. Но окружающих может бесить - жуть как.
no subject
Date: 2019-07-04 06:45 am (UTC)впрочем, это ему от меня досталось, так что ничего удивительного:))
no subject
Date: 2019-07-03 06:32 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-04 05:52 am (UTC)И если посмотреть, то есть корелляция между уровнем языка и результатами. Иначе учителя давно бы сами говорили, что тест туфта
no subject
Date: 2019-07-04 06:37 am (UTC)no subject
Date: 2019-07-04 01:27 pm (UTC)У Лизы были, как щас помню, kozijnen и handvat. Причем, например, в семье голландской Лизиной подружки handvat называли как-то по-другому обычно. Типа handgreep. При этом дети еще мало читают в этом возрасте, так что компенсировать невозможно.
Теперь уже, с высоты птичьего полета на все это глядя, считаю, что все выравнивается с возрастом, если ребенок читает.
no subject
Date: 2019-07-03 01:20 pm (UTC)Ну и навскидку – у других детей тоже должны были возникнуть какие-то другие сложности с ним, т.е. вряд ли он рассчитан на 100% результат. У кого-то в семье печеньки не перекус, а кто-то не знает, что такое котлета.
ЗЫ: С йогуртами – сразу напомнило тесты на "культурный код": https://fishki.net/5335-zabavnyj-test-kto-naberet-bolshe-ballov.html (ДУППЕН3310 – наше всё 😈)
no subject
Date: 2019-07-03 01:32 pm (UTC)сколько всего слов в тесте я не знаю
сложности, конечно, должны у всех быть.
просто у билингвов они специфические
no subject
Date: 2019-07-03 01:39 pm (UTC)А насчёт специфических сложностей билингвов – ну, если бы от от двуязычности только плюсы были, это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой. Зато уверен, что именно у твоего ребёнка плюсов будет намного больше, чем минусов :-).
no subject
Date: 2019-07-03 02:01 pm (UTC)но плюсов больше обычно
просто учителя тоже обычные люди и как и все обычные люди побаиваются иностранцев:)
no subject
Date: 2019-07-03 04:05 pm (UTC)Так что ты права - тесты - фуфло, забей на них и занимайся своими делами с ребенком :)
no subject
Date: 2019-07-04 06:47 am (UTC)ну может быть только 1 учительница в первом классе была, которую родители очень критиковали за неумение с родителями говорить, но мне было очевидно, что она зато говорит абсолютно на одном языке с детьми и умеет веселиться, как ребенок, несмотря на свои 60+ лет.
Очень любопытно, какие учителя будут дальше. Посмотрим...
no subject
Date: 2019-07-03 08:05 pm (UTC)А тест - фуфло полное, тоже мне проверка словарного запаса.
no subject
Date: 2019-07-04 06:41 am (UTC)no subject
Date: 2019-07-03 08:56 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-04 06:01 am (UTC)Они оценивают не ребенка, а конкретный навык у ребенка. Им не важен общий словарный запас у билингвы, им важно сколько из текста голландского ребенок поймет
no subject
Date: 2019-07-04 06:39 am (UTC)а тест дает слова вне контекста, что совершенно непоказательно
в любом случае мне просто не нравится, что уже в 6 лет начинаются тесты и паника из-за них среди родителей и детей. у нас всю неделю в чате родители нагнетали
no subject
Date: 2019-07-04 07:25 am (UTC)вообще это важно не на уровне ребенка, а на уровне школы или класса. если весь класс заваливает - может учитель не тянет или еще что? и это участвует в оценке школы комиссией.
какие слова не знала вообще никто не говорит! поэтому и переживать не о чем.
no subject
Date: 2019-07-04 07:32 am (UTC)no subject
Date: 2019-07-04 07:40 am (UTC)я помню как димка писал тот самый "самый важный". школа сто имейлов прислала "не нагнетайте", сделала кучу вещей чтобы процесс был веселым и приятным, чтобы не чувствовалось как ужас-ужас
no subject
Date: 2019-07-04 10:22 am (UTC)а у нас видимо кто-то из родителей неумный человек
no subject
Date: 2019-07-04 06:23 am (UTC)Когда оно вон нырнуло вниз, учителя сразу сказали "не смотрите".
no subject
Date: 2019-07-04 06:40 am (UTC)no subject
Date: 2019-07-04 07:21 am (UTC)no subject
Date: 2019-07-04 07:36 am (UTC)no subject
Date: 2019-07-04 07:41 am (UTC)no subject
Date: 2019-07-04 10:24 am (UTC)а я б вообще не выбрала ничего, если это не вписывается в мою категорию перекуса
no subject
Date: 2019-07-04 10:26 am (UTC)no subject
Date: 2019-07-04 10:44 am (UTC)no subject
Date: 2019-07-04 10:25 am (UTC)no subject
Date: 2019-07-04 12:35 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-04 01:14 pm (UTC)