dashakasik: (Default)
[personal profile] dashakasik
Только что вернулась домой, два с лишним часа проговорила с В. из предыдущего поста.

Все мои предположения и ожидания оправдались!

Она таки отказалась говорить со мной на русском.

Она вошла в кафе, где я ее ждала и сразу начала говорить на голландском. Я ответила сначала на голландском, а потом добавила с улыбкой «привет». Она продолжила дальше на голландском. Как вы понимаете, отвечать на русском, когда с тобой так принципиально говорят на другом языке, как-то глупо.

Она предложила сначала пойти прогуляться вокруг центра, пока не стемнело, потому что в ресторане было уж очень людно и шумно. Я согласилась. Мы вышли на улицу. Людей практически не было. Мы шли по пустой улице, и я сразу же спросила на голландском, не хотела бы она теперь перейти на русский, когда вокруг совсем нет людей. Она отказалась. Не грубо, не жестко, а просто твердо и четко (учись так отстаивать свои границы, Дарья, бери пример!) сказала, что ей бы не хотелось переходить на русский, потому что ей тогда придется все время подыскивать слова. Я так же спокойно возразила, что мне тоже придется подыскивать слова на голландском. В ответ на это она рассмеялась и сказала, что не верит, потому что слышит, как я говорю и не думает, что у меня будут проблемы. Тогда я решила быть такой же прямой и четкой и ответила, что мне было б намного приятнее и проще общаться на русском (по тем-то и тем-то причинам), но раз уж мы заговорили уже сейчас на голландском, то так и продолжим.

Потом уже, ближе к концу вечера, сидя в кафе, мы еще раз побеседовали про это, и я более развернуто объяснила, что скучаю по разговорам со взрослыми на родном языке, что на русском я смешнее и быстрее, чем на голландском, что просто мне проще говорить на родном языке, ведь голландским родным никогда не станет. Мы немножко поспорили (в хорошем смысле!) о том, становится ли человек на другом языке другим или остается всегда собой. А потом она, как я и ожидала, упомянула о том, что в связи с политическими событиями она не горит желанием говорить на русском, хотя это и не имеет ничего общего со мной лично, и чтоб я ни в коем случае не принимала это как что-то личное. Я сдержанно ответила, что с уважением отношусь к ее позиции. Но добавила, что мне было б очень приятно, если б мы как-нибудь в следующий раз попробовали пообщаться на русском, если ей не слишком сложно, потому что я так буду чувствовать себя гораздо увереннее и не буду постоянно переживать, что делаю ошибки. К моему удивлению она легко согласилась. По тому, что пару раз в течение всего разговора она вставляла в свою речь пару очень своеобразных русских слов и выражений (когда прям требовались именно они, а на голландский было не перевести), было понятно, что на самом деле никаких проблем с русским языком и подбором слов у нее нет. Я очень хорошо ощущала в течение всего разговора, что это для нее действительно ни что иное как вопрос принципа, а еще на уровне интуиции мне показалось, что это была такая проверка на вшивость.

В какой-то момент я спросила, на каком языке она говорит с нашей общей русской знакомой (у которой большие сложности с голландским, см. ссылку в предыдущем посте). В. ответила, что конечно же только на голландском. «Но ведь она с таким трудом говорить на голландском, иногда ж прям больно слушать! Не жалко?» На что В. решительно ответила: «Перейти на родной язык означает в этом случае сдаться. Если она хочет чего-то добиться, то должна продолжать говорить на голландском». Мне показалось, что за словом «сдаться» стоит для нее что-то очень значительное. И что если б я сейчас настояла на общении на русском, то на меня б сразу поставили клеймо. А так я продержалась весь вечер. Поэтому под конец можно, так и быть, согласиться поговорить в другой раз на русском. Но я решила не углубляться в эту тему. Потому что я-то считаю, что сдаваться и правда нельзя и говорить на голландском надо как можно больше. Но если б люди, которых я считаю друзьями, не позволяли мне расслабиться и спокойно потрещать с ними на родном языке, то дружба быстро б закончилась. Но спорить про это с В. мне не хотелось.

В любом случае, мне кажется, что в целом мы аккуратно и тактично прошлись по этой теме друг с другом. Прощупали границы, дали друг другу понять, что мы каждая из себя представляем. Нормально, в общем.

В остальном же все оказалось так, как я и предполагала.

1. Возраст. Она приехала в Голландию почти двадцать лет назад в возрасте 23 лет. Пошла на курсы, через полгода жизни в стране. Но к тому моменту уже работала на своей первой работе – собирала что-то там на конвейере на фабрике в соседней деревне, много слушала радио, поэтому к моменту прихода на языковые курсы уже успела набрать нормальный базовый уровень. Закончила курсы и сдала экзамен за полгода (хе-хе, как знакомо звучит). И сразу же пошла на краткий обучающий курс по специальности (в Украине она заканчивала, конечно, педагогический вуз, как я и думала), а потом очень быстро нашла работу в средней школе, где и работает до сих пор. Потом получила местную магистерскую степень преподавателя английского. И вот буквально на днях еще один диплом магистра в области управления. Что тут еще пояснять, и так все ясно, правда?

2. Работа. Дома практически не сидела. Работать начала сразу через пару месяцев в стране. Через пять лет родила ребенка. Просидела в декрете 9 месяцев и снова вышла обратно на работу.
Ну вы поняли. В таких условиях невозможно не выучить язык, мне кажется. Сила среды тут настолько сильна, что надо быть совсем невосприимчивой, чтоб не прогрессировать семимильными шагами.

3. Талант. Она сама заговорила о своем языковом чутье и интересу к языкам. Но тут мне даже углубляться никуда не надо было. По тому, как она говорит, слышно, что язык она именно что чувствует.

Но к языковому чутью все-таки стоит добавить труд. Мы не успели подробно это обсудить, но она между делом упомянула, например, что в первый год очень много торчала в библиотеке, читала, училась. И что с первой своей работы на скучной фабрике приносила каждый день домой новые слова, обсуждала их с мужем и заучивала.

Я надеюсь, что мне удастся как-нибудь поговорить об этом подробнее и расспросить ее, что еще она делала для языка осознанно.

4. Характер. Ну тут все оказалось прям точно так, как я и предсказывала. Когда она собралась работать на фабрике, ее муж заикнулся о том, что с финансовой точки зрения в этом нет необходимости. «Ты на ком вообще женился? – ответила я – Ты что думаешь, я  турецкая жена, которая закроется дома и будет сидеть в четырех стенах?» - она рассказывает это с артистичным возмущением и смеется. Нее, с такой энергией люди дома не сидят, это сразу понятно.

Еще мне показалось, что она экстраверт. Это, наверное, тоже играет определенную роль. Потому что я-то вот всегда считала себя экстравертом, а последние годы думаю, что я все-таки интроверт, потому что очень устаю от людей и общения. И по моим ощущениям интровертам осваивать язык и интегрироваться тяжелее, чем экстравертам.

5. Ну вот, а про языковую изоляцию я оказалась не права, я считаю. То есть это не изоляция. Она не прекращает общаться на украинском, она не прерывала контакты с Украиной и оставшейся там семьей. Русский язык у нее тоже не потерян, просто она не хочет на нем говорить из принципа. А значит связи между отказом говорить на русском и ее прекрасным голландским попросту нет.

В остальном мы отлично поболтали. Она в свою очередь подробно расспросила меня и о моей работе, и о книжном клубе, и о планах на будущее – пойду ли я учиться дальше и если пойду, то на кого именно, планирую ли работать преподавателем голландского для иностранцев. Я на все это рассказала ей о текущем состоянии дел и рассмеялась – понятия не имею, что я буду делать дальше, потому что я хочу так много и сразу, что до сих пор не могу решить, чего именно. Одно знаю точно – я не брошу переводить. А в какой форме и степени я добавлю свои остальные интересы в свою профессиональную жизнь, время покажет. Мы потрепались о мужьях и детях, о наших многочисленных общих знакомых, о спорте и хобби. Много говорили о языке в целом и языках в частности. О своем опыте интеграции. Поржали над тем, как нам обеим было тяжело привыкать к голландскому «гостеприимству». Она откровенно рассказала о том, как сложно ей бывало в первые годы, как одиноко. Более того – она даже использовала точно ту же фразу, говоря о друзьях своего мужа, которую не раз использовала я, говоря о друзьях Тина – «Я выбрала тебя, а не их, поэтому я не обязана с ними дружить, как ты не обязан дружить с моими подругами». Неожиданное совпадение.

Она тоже никогда не пыталась найти себе русский/украинский круг общения. «Я осознанно или подсознательно старалась окружать себя голландцами, чтоб поскорее интегрироваться. И вообще, общая страна происхождения или язык еще не гарантируют какую-либо другую общность. Вот с тобой я чувствую, что мне интересно. А со многими соотечественниками нет, так зачем тогда общаться?»

На это я могла только оживленно кивать и соглашаться. Это ведь тоже моя позиция один в один. Я рассказала ей, что про ее существование я знаю уже несколько лет, что мне про нее рассказывали четыре разных несвязанных друг с другом человека, но что я все это время не собиралась намеренно искать с ней знакомства как раз по той же причине, что она упомянула. И тем, что мы-таки познакомились и при этом еще и решили узнать друг друга получше, мы обязаны только случаю.

В общем, мы прекрасно провели вечер и закончили разговор на том, что нам обеим понравилось и что было б неплохо в ближайшем будущем встретиться еще.

При этом я пришла домой и поняла, что вот все вышесказанное вообще не означает, что мы подружимся. Потому что я уже столько раз за время эмиграции думала про новых знакомых «this is a beginning of a beautiful friendship» и столько раз эти мои ожидания не оправдывались, что примерно в прошлом году я обнаружила, что у меня больше не получается ничего ни от кого ожидать. Ко мне в книжный клуб тогда пришла очаровательная молоденькая девочка-филолог из Беларуси. Мы несколько раз повстречались-пообщались. Но я тогда вдруг четко почувствовала, что у меня нет от нее никаких ожиданий. Так что теперь я в плане новой дружбы плыву по течению и пока что меня это полностью устраивает.

Но в любом случае, это был очень любопытный разговор. Приятно, что гипотезы мои оказались верны.
This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

dashakasik: (Default)
dashakasik

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11 1213 14151617
181920 21222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 24th, 2026 11:30 am
Powered by Dreamwidth Studios