dashakasik: (Default)
[personal profile] dashakasik
Вот что я за идиот, а?

Получила мейл с вопросом, не могу ли я попереводить устно во время тренинга на заводе, с английского на русский. Оборудование - насосы, расходомеры и всякое разное для водоочистки. Переводить надо при этом устно, синхронно, группа почти 50 человек с наушниками и переводчик с микрофоном.

А я взяла и ответила, что мол боюсь, устно сто лет не переводила, с системами для синхронного перевода никогда не работала и вообще я официально не синхронист, хотя по факту на заводах раньше синхронно переводила довольно много. Но нет, наверняка ж есть в Го дофига народу, кто прям учился на синхронных переводчиков, могут и умеют и каждый день синхронят.

А теперь сижу и думаю. Блин, там же насосы, шнековые обезвоживатели шлама и прочее, про что я перевожу почти каждый день, все такое знакомое и понятное, пусть и другого производителя. Ну чо я вообще зассала-то? Наушников испугалась? Или отсутствия диплома постеснялась? Ведь если б я посидела-поготовилась, мануалы к их оборудованию почитала, то наверняка б справилась.

Но нет. Написала, дура, по-честному и они, конечно, ответили, что будут искать кого-то поопытнее.

Н - неуверенность в себе.

Date: 2019-03-20 06:44 pm (UTC)
From: [identity profile] nkb.livejournal.com
А обратно отыграть уже никак? Я бы про технику поконсультировала, а с темой у Вас и так все в порядке.Можно же честно сказать - первым порывом испугалась, но подумала и решила, что вполне могу.

Кстати, "каждый день синхронят" - это сказки. Не бывает.
Edited Date: 2019-03-20 03:45 pm (UTC)

Date: 2019-03-20 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
неа, обратно уже никак. Я им написала, что мол если никого не найдете, то обращайтесь, я все-таки подумала, погуглила доп.информацию про оборудование и поняла, что справлюсь. Но они уже отказались.
Но я думаю, что они нашли кого поопытнее. Тут в Го есть несколько очень хороших опытных синхронистов.

Date: 2019-03-20 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] ultranomad.livejournal.com
Даша!! Это не Н, а Л - логика: то, как ты ставишь многие вопросы качества перевода, уже выдает в тебе мастера, ибо подмастерьям подобные вопросы вообще никуда не вперлись.
Edited Date: 2019-03-20 04:24 pm (UTC)

Date: 2019-03-20 10:28 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
спасибо, друг!
ну хоть совесть моя чиста, и то хорошо:)

Date: 2019-03-20 07:49 pm (UTC)
From: [identity profile] kletskinsky.livejournal.com
Ни секунды не сомневаюсь, что ты бы справилась!

Date: 2019-03-20 10:28 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
мимими:) спасиииибо! так греет, что друзья верят в меня!

Date: 2019-03-20 10:41 pm (UTC)
From: [identity profile] still-raining.livejournal.com
Погоди, я не поняла. Так синхрон или последовательный перевод? Если последовательный, то с условиями задачи все верно. А полный синхрон в таких условиях вообще-то принято работать в паре, меняясь раз в какое-то время, чтобы не поехать головенкой и не начать нести чушь.

Date: 2019-03-21 12:14 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/

Блин, я вот про это даже не подумала, хотя я ведь знаю, что надо меняться каждые полчаса. А там три дня по 8 часов запланировано, такого синхрона ваще не бывает.
хмммм
теперь я стала сомневаться, что этому бюро вообще стоит доверять

(no subject)

From: [identity profile] still-raining.livejournal.com - Date: 2019-03-21 12:17 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/ - Date: 2019-03-21 12:18 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] still-raining.livejournal.com - Date: 2019-03-21 12:20 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/ - Date: 2019-03-21 12:24 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] still-raining.livejournal.com - Date: 2019-03-21 12:30 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/ - Date: 2019-03-21 12:36 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tipo-grafinya.livejournal.com - Date: 2019-03-22 08:39 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/ - Date: 2019-03-22 11:22 pm (UTC) - Expand

Date: 2019-03-20 10:55 pm (UTC)
From: [identity profile] montagnola.livejournal.com
Уверена, что ты бы справилась! Значит, будет другой случай и точга уде точно будешь знать, что отвечать :)

Date: 2019-03-21 12:14 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/

Дааа, в след.раз не облажаюсь!

Date: 2019-03-20 11:45 pm (UTC)
From: [identity profile] panda-snapper.livejournal.com
Я тебя просто крепко обниму!

Date: 2019-03-21 01:06 am (UTC)
From: [identity profile] rivka-ch.livejournal.com
Жалко. А может, тебе написать, что ты подумала и решила, что если они никого не найдут, то ты попробуешь?

Date: 2019-03-21 11:15 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
я так и написала, они поблагодарили, но на это и все:(

Date: 2019-03-21 09:55 am (UTC)
From: [identity profile] kletskinsky.livejournal.com
Вообще, Дашечкин, ты в следующий раз перед тем, как отказываться, сюда напиши, мы тебя вдохновим. (А, вообще, мне кажется, пост можно и не публиковать: просто в тексте сразу все плюсы и минусы станут очевидны)

Date: 2019-03-21 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
хаха, на самом деле и правда всегда помогает написать в жж, сразу голова на место встает:))
но зато тут в комментариях вот опытные товарищи сразу объяснили, что вообще не так было с этой идеей

Date: 2019-03-21 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] hate-all.livejournal.com
Все правильно, 50 человек устроят еще тот хаос, в итоге ты только замучаешься. На очной встрече корректно будет модерироваться, а так - нет.

Date: 2019-03-21 11:15 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
ну там скорее всего надо было б ходить с ними всеми вместе по заводу, как экскурсоводы нынче тоже с такими системами туристов водят.
но теперь уже не важно. все равно не сложилось

(no subject)

From: [identity profile] hate-all.livejournal.com - Date: 2019-03-21 11:16 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/ - Date: 2019-03-21 11:40 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] hate-all.livejournal.com - Date: 2019-03-21 11:41 am (UTC) - Expand

Date: 2019-03-21 01:32 pm (UTC)
From: [identity profile] marvellous-lynx.livejournal.com
ГРРР! Даша! Вот я совсем не рада про это читать!

Я как-то смотрела трансляцию с какой-то выставки с мастер-классом иностранного специалиста. Была приглашена переводчица-синхронистка. Так без слёз и зубовного скрежета это было невозможно слушать. Проблема была, думаю, не в том, что она не знала язык. Знала. Проблема была в том, что она ни в зуб ногой не была в теме. То есть от слова "вообще". Если ты в теме и знаешь язык, то понять, что говорил человек, было можно и очень - ОЧЕНЬ - легко. А она часть терминов и объяснений пропускала, надеясь, что не заметят люди (заметили!), часть неимоверно искажала (что тоже так резало слух! вот не знает человек даже близко специфики и это такая была убогость!).
В итоге найдут кого-то, уверенного, бойкого и хлёсткого, но не факт, что тем, кто с этим оборудованием каждый день дело имеет, будет, скажем так, комфортно слушать этот перевод.
Пусть им повезёт, конечно, но вот зря ты так о себе. В таких специфичных переводах важна не столько бойкость, сколько хорошее, глубокое понимание темы и терминологии.
Может быть (пишу почти без надежды), ещё можно как-то переиграть? Типа "давайте попробуем, всё-таки я как никто хорошо разбираюсь в этой теме. А там решим."

П.С. А, уже вижу, что поезд ушёл.
Edited Date: 2019-03-21 10:36 am (UTC)

Date: 2019-03-21 01:47 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
да, поезд ушел:(
да и я повнимательнее погуглила компанию-посредника, которая ко мне обратилась, и поняла, что они как-то не очень...

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/ - Date: 2019-03-21 01:49 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] marvellous-lynx.livejournal.com - Date: 2019-03-21 02:12 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/ - Date: 2019-03-21 03:02 pm (UTC) - Expand

Date: 2019-03-21 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] stanika.livejournal.com
В следующий раз ты будешь знать на какие параметры компании-заказчика смотреть! Ну отказалась, у тебя что - работы мало? =) Проанализировала, научилась, ползем дальше! Обнимаю, надеюсь на встречу

Date: 2019-03-21 05:24 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
мало! работы всегда мало:)))
точнее так.
у меня много работы, но мало клиентов. А мне бы хотелось парочку новых больших клиентов, чтоб можно было не переживать, что скоро не дай бог начнутся опять месяцы без работы:(

(no subject)

From: [identity profile] stanika.livejournal.com - Date: 2019-03-21 05:36 pm (UTC) - Expand

Date: 2019-03-21 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] amelia-kamille.livejournal.com
В порядке генерации бреда - а нельзя на тот завод написать "если вам когда-то нужны будут переводчики - обращайтесь"? чтобы они знали, что вот где-то люди, понимающие в их тематике и готовые переводить?

Date: 2019-03-21 05:26 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
я думала про это.
завод огромный, кому писать - непонятно:(
людей, принимающие решения, практически не найти вот так со стороны:((

(no subject)

From: [identity profile] stanika.livejournal.com - Date: 2019-03-21 05:37 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/ - Date: 2019-03-21 06:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] stanika.livejournal.com - Date: 2019-03-21 06:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/ - Date: 2019-03-21 07:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] stanika.livejournal.com - Date: 2019-03-21 07:23 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/ - Date: 2019-03-21 07:26 pm (UTC) - Expand

Date: 2019-03-22 08:36 am (UTC)
From: [identity profile] tipo-grafinya.livejournal.com

я тебя понимаю.
когда у меня было больше практики в финском,я тоже с дрожью в организме воспринимала предложения попереводить переговоры с темой "да там нисего сложного",а тут 50 человек,внимательно слушающих....тебе вообще устно нравится работать?

Date: 2019-03-22 11:22 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
я уже очень давно устно не переводила, но всегда это дело очень любила и до сих пор иногда подумываю поучиться на синхронного переводчика пойти (но вряд ли решусь)

Date: 2019-03-22 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] nat-nat.livejournal.com
Зато нервы сбережёшь!

Date: 2019-03-22 11:21 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
это да:) но все равно обидно немножко
там прям фабрика по моему профилю:((

Date: 2019-03-23 11:08 pm (UTC)
From: [identity profile] augenblick.livejournal.com
Я тебя очень понимаю. Страх облажаться. Завышенные ожидания от самой себя, он же перфекционизм. Я не могу сделать идеально, значит лучше честно сказать, а то людей подведу.

По факту ты, может, реально лучший для них возможный кандидат...

Date: 2019-03-25 03:16 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/babybitch_/
может и так. но уже все равно поздняк метаться:(

Profile

dashakasik: (Default)
dashakasik

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11 1213 14151617
181920 21222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 24th, 2026 05:03 am
Powered by Dreamwidth Studios