(no subject)
Apr. 3rd, 2018 03:16 pm"А кто такие фиксики - большой-большой секрет!" - поет Пухля, играя со своим лучшим другом.
"Сын - говорю я - Ренс же не понимает, о чем ты поешь, это ж песня на русском и из русского мультика".
На что Пухля тут же, не меняя интонации и мелодии сразу же поет: "Wat zijn die kleine beestjes? Een groot, een groot geheim!"
Если верить литературе, то не все билингвы умеют переводить со своих двух языков. Мой, похоже, умеет. Сын переводчика, блин.
"Сын - говорю я - Ренс же не понимает, о чем ты поешь, это ж песня на русском и из русского мультика".
На что Пухля тут же, не меняя интонации и мелодии сразу же поет: "Wat zijn die kleine beestjes? Een groot, een groot geheim!"
Если верить литературе, то не все билингвы умеют переводить со своих двух языков. Мой, похоже, умеет. Сын переводчика, блин.
no subject
Date: 2018-04-03 01:21 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-03 02:18 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-03 02:28 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-03 02:29 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-03 03:32 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-03 04:21 pm (UTC):)
А у нас "мама душ" и "papa buiten"
no subject
Date: 2018-04-03 04:53 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-03 05:03 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-03 06:06 pm (UTC)Даша, а вот ты с сыном в присутствии нерусскоговорящих детей по-русски говоришь? А если в присутствии нерусскоговорящих взрослых?
no subject
Date: 2018-04-03 06:44 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-04 02:02 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-04 07:39 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-04 07:40 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-04 07:45 am (UTC)Но если кратко - да, я говорю с сыном по-русски в присутствии и детей, и взрослых. Но очень зависит от ситуации - иногда при этом объясняю присутствующим на голландском, что именно я сказала.
Но если у нас в гостях голландский ребенок и мне надо до них обоих донести информацию (идите смотреть мультик, я вам порезала яблоко, помойте руки и пр.), то на голландском, конечно. Сын знает когда и почему я говорю на голландском, я это ему лет с 2 объясняла, поэтому он спокойно это воспринимает. Сам ко мне на голландском обращается только если этого опять же требует контекст и участие других людей в коммуникации, а в разговоре один на один всегда на русском.
no subject
Date: 2018-04-04 10:33 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-04 10:35 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-04 10:35 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-04 10:36 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-04 12:31 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-04 03:16 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-04 06:39 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-05 05:56 am (UTC)Фиксики-это кляйне бестии?))) Достойный отпрыск!;))
no subject
Date: 2018-04-05 07:06 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-05 07:10 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-05 12:55 pm (UTC)но перевод же не зря отдельным навыком является и считается, ему не зря ж специально учат:)
no subject
Date: 2018-04-05 12:56 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-05 01:23 pm (UTC)Знаете, я у моего собственного сына тоже обратила на это внимание, когда он еще совсем кроха был. Как он абсолютно ритмически точно пересказывал целые длинные стихотворения, даже еще не умея толком говорить. И еще - я имела привычку читать ему стихи русских поэтов, взрослых, просто так, фоном. Идем куда-то, или в ванночке он сидит, а я говорю что-то. Так он мне однажды после примерно 3х повторений рассказал целого "Жирафа" Гумилева, я просто офанарела :)
К сожалению, музыке я его в детстве не учила, как-то и сама тогда от этого отошла. Так он мне уже тут, в Голландии однажды предъявил претензию - чего, мол, меня раньше не научила всем этим аккордам и теории музыки? И что, что я не хотел, надо было объяснить, как это здорово, когда знаешь аккорды! :)
no subject
Date: 2018-04-08 07:55 pm (UTC)Спасибо! Я как раз прохожу это сейчас, сыну скоро два года, он все больше контактирует с другими людьми в моем присутствии, и я не знаю часто как лучше себя вести. Стараюсь как можно больше по-русски, но часто приходится по-английски, в общем, наверное проблема как у всех родителей билингвов. Кстати, недавно в посте у тебя было про класс на курсере, the bilingual brain, спасибо за наводку! Я сейчас его смотрю/слушаю, очень интересно.
no subject
Date: 2018-04-09 09:20 pm (UTC)На самом деле они отлично усваивают правила игры. Когда четко понятно, что вы говорите на языке среды в определенных условиях (когда рядом другие люди, когда в коммуникацию вовлечен кто-то еще, когда нужно играть вместе, что-то делать вместе и т.п.). И потом продолжают по этим правилам сами общаться. Ну реально, вот еще ни разу не было, чтоб при общении один на один, когда рядом нет других людей, Пухля б начал вдруг со мной говорить на голландском. Ни разочка. Он знает, когда и почему я говорю на языке среды, и совершенно нормально (по крайней мере пока) это воспринимает
Но у вас еще маленький ребенок и общение не такое интенсивное, поэтому можно при общении с другими людьми пробовать разные тактики.
Ну то есть, например, вот разговариваете вы с ним в присутствии подруги/бабушки/соседки - предупредите и ее, и его, что будете говорить на двух языках. Нужно это проговаривать и озвучивать для всех, тогда всем легко и понятно. И в разговоре с ним и с ней дублировать на русском и английском. И ребенку не забывать пояснять, что вы делаете и зачем. Это правда помогает детям расти с осознанностью своего двуязычия.
ИМХО, если играете с сыном вместе с другими детьми, то прям точно на английском придется, иначе не будет получаться.
А если в пристутсвии взрослых, то всегда можно договариваться
Все родные и соседи у нас знают, что я говорю на русском с сыном. И никого не парит, когда я в их присутствии что-то его прошу на русском. И опять же смотрю на то, кто вовлечен в коммуникацию.
Т.е. "иди помой руки" можно сказать на русском, присутствующих не касается
"Ты слышал, что бабушка просила тебя помыть руки" касается и бабушку, значит скажу на голландском.
И эта логика ребенку тоже понятна, как мне кажется.
no subject
Date: 2018-04-11 12:51 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-11 06:56 am (UTC)спрашивайте, если что!
опыт плюс книжки плюс опыт множества знакомых:))
no subject
Date: 2018-04-13 05:07 am (UTC)Я комментировала один раз всего до этого, про хор)) да, спасибо, я ещё потом что-нибудь спрошу обязательно!
no subject
Date: 2018-04-22 09:09 am (UTC)