(no subject)
Jan. 23rd, 2017 11:05 amСовершенно не знаю, что делать со своим именем.
Я привыкла и не могу переучиться, что при первом знакомстве я представляюсь Дарьей. У меня язык не поворачивается сказать людям, которых я вижу в первый раз, "Здравствуйте, меня зовут Даша". Особенно на голландском или английском. Даша - это для своих. Даша - это для семьи, друзей, близких.
Но это вызывает массу проблем.
Половина голландских знакомых знает меня как Дарью. А другая половина, как Дашу. И когда одни слышат, как меня кто-то называет другой версией, то тут же теряются. Есть голландцы, у кого я есть в фейсбуке, которые письменно называют меня Дарьей, а устно Дашей. Я даже во всех автоматических подписях в электронной почте и в соцсетях стала добавлять к своему полному имени в скобочках "Даша", чтоб не путались. Все равно путаются.
Меня регулярно спрашивают, почему у меня два имени. Я регулярно объясняю. Одни запоминают и больше не путаются (семья и весь хор, например), другие по-прежнему скачут между двумя именами, смущаются, сбиваются и каждый раз извиняются.
Казалось бы, самым простым решением было бы перейти на один вариант имени и только его и использовать.
Но.
Начать представляться всегда и везде "Дашей" я не могу. См. выше. Мне это психологически неприятно и тяжело. Для меня это какое-то насильственное сокращение дистанции, которую я порой сокращать совершенно не хочу. Я хочу оставаться Дарьей для врача, учителей в школе, знакомых знакомых и для книжного клуба.
Может тогда стоить везде перейти на использование полного имени "Дарья"? Тоже не получается. Потому что родные, соседи, хор и Тин называют меня Дашей. Вот и получается, что когда секректарь хора организовала для меня интервью с местной газетой, то приходит журналист, которого я первый раз вижу, и с порога называет меня "Дашей". И в газете пишет тоже "Даша". Или когда Тин какому-то знакомому порекомендовал обратиться ко мне за переводом документа на русский, и я получаю письмо от незнакомого человека, который называет меня "Даша". Поскольку в голландском еще и не все используют вежливую форму "вы", то места для вежливой дистанции в таком обращении совсем не остается.
Если честно, эта чехарда с двумя именами меня порядком достала. На русском такой проблемы никогда не было и быть не могло. А в голландском вот поди ж ты.
А что вы делаете со своими именами заграницей? Используете одну форму и не паритесь?
(И это я еще не поднимала тему фамилии. Это еще сложнее и хуже!)
no subject
Date: 2017-01-23 10:11 am (UTC)Вот, кстати, я вспомнила, как переживала за своё имя моя френдесса Настя перед переездом в США. По-моему, она остановилась на Стейси :-)
А я за границей всегда полным именем представляюсь, другой вопрос, что из него часто получается то Элена, то Элайна. Правда я всё-таки ни с кем из иностранцев ещё не подружилась настолько, чтобы представиться им Леной.
no subject
Date: 2017-01-23 11:33 am (UTC)У них есть сокращенные имена, но они именно сокращения - Йосин превращается в Йос, например, Мэнди в Мэн.
Но их используют только при обращении к этому человеку. А когда о нем говорят в третьем лице, то назовут полное имя.
Плюс их сокращенные имена очень близки к полным. А Дарья и Даша это на голландский слух вообще два разных имени
no subject
Date: 2017-01-23 10:14 am (UTC)no subject
Date: 2017-01-23 10:21 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-01-23 10:17 am (UTC)Мне проще, у меня одно имя. И не меняется так же сильно как Дарья - Даша.
no subject
Date: 2017-01-23 10:21 am (UTC)тут гораздо меньше уменьшительных форм имени и ими не представляются никогда.
но зато тут есть такая вещь как имя, которым называют. Т.е. в паспорте может быть "Хубертина Хендрика Маргарита", а по жизни "Бертин". Но тогда этим "назывным" именем они пользуются везде. Нет варианта, что одно для своих, а другое для чужих.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-01-23 10:37 am (UTC)В общем, выбор небогат: или выбрать одну версию имени, или объяснять, объяснять, объяснять.
Например, я очень долго не перехожу на ты с людьми, которым больше шестидесяти лет. Каждый раз объясняю, что меня так воспитали, иначе просто не могу.
no subject
Date: 2017-01-23 10:53 am (UTC)Но вот прям жалею, что у меня не универсальное имя, которое нельзя было б уменьшить.
Хотя по идее очень свое имя люблю. Поэтому и так жалко с ним все эту путаницу и бардак устраивать
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-01-23 10:37 am (UTC)no subject
Date: 2017-01-23 10:48 am (UTC)на самом деле тут даже есть имя Dascia, которое почти что Даша. Но мне все равно режет ухо
no subject
Date: 2017-01-23 10:44 am (UTC)no subject
Date: 2017-01-23 10:49 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-01-23 10:45 am (UTC)no subject
Date: 2017-01-23 10:50 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-01-23 11:16 am (UTC)те, кто называют меня Анной дёргаются, когда слышат, что другие люди зовут меня Аней )))
Но дистанции тоже терять не хочу и официально всегда представляюсь Анной.
no subject
Date: 2017-01-23 11:30 am (UTC)И это еще Анна и Аня ближе по звучанию, чем совсем уж странные для голландского уха Дарья и Даша, это ж вообще два разных имени для них.
вот и я мучаюсь и не знаю, что делать дальше
no subject
Date: 2017-01-23 11:18 am (UTC)а у голландцев нет сокращений имен?
no subject
Date: 2017-01-23 11:29 am (UTC)no subject
Date: 2017-01-23 11:27 am (UTC)no subject
Date: 2017-01-23 11:28 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-01-23 11:37 am (UTC)А с фамилией какие сложности? Расскажешь? Здесь норма и когда фамилию мужа берут, и когда свою оставляют (второе встречается чаще).
no subject
Date: 2017-01-23 11:45 am (UTC)а с фамилией. Ну я ж официально с двойной фамилией, но пользоваться ей не привыкла. Везде пишу свою русскую фамилию. Постепенно сейчас начинаю переходить на голландскую. Потому что от моей фамилии голландцы стонут. В России-то ее везде неправильно писали, а тут тем более
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-01-23 11:54 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2017-01-23 11:47 am (UTC)no subject
Date: 2017-01-23 11:55 am (UTC)no subject
Date: 2017-01-23 11:48 am (UTC)no subject
Date: 2017-01-23 11:55 am (UTC)no subject
Date: 2017-01-23 11:51 am (UTC)no subject
Date: 2017-01-23 11:56 am (UTC)меня в книжном клубе русские девочки периодически зовут Дашей, так вся остальная группа от этого впадает в ступор, потому что для них я уже третий год Дарья и не иначе.
Объясняла. Все равно неудобно. Зовут и правда кто как привык. Но есть пара человек, которым это прям неудобно, я вижу.
no subject
Date: 2017-01-23 12:08 pm (UTC)no subject
Date: 2017-01-23 12:43 pm (UTC)С фамилией они тут даже не пытаются, показывают бумажку и спрашивают: вот это вы, да? ну прекрасно.
Я как-то не ощущаю это как сокращение дистанции, думаю, именно потому, что это не вполне моё имя, это альтернативный вариант.
no subject
Date: 2017-01-23 06:52 pm (UTC)но кстати поэтому и китайцы и прочие азиаты в Европе берут себе местные псевдонимы и не парятся.
Но вот это мне как-то понятнее, когда из совсем непонятного языка адаптируют. А среди европейских языков вроде должно же быть как-то легче. Ан нет...
Если б я знала, что так будет, я б изначально тоже с какой-то одной версией имени определилась. Но как-то само пошло, что два разных использую, я сначала даже не думала про это. А теперь вот стало напрягать
no subject
Date: 2017-01-23 01:32 pm (UTC)no subject
Date: 2017-01-23 01:39 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2017-01-23 04:28 pm (UTC)Саша - это для своих, т.е. домашних, близких подруг
Александра - это для всего остального внешнего мира. На работе приемлю только его, ну или Алекс, дружескую такскть форму.
Если кто из коллег вдруг додумается сказать мне Саша, то не реагирую, или сигналю, что не стоит меня так называть )
no subject
Date: 2017-01-23 06:46 pm (UTC)no subject
Date: 2017-01-23 04:29 pm (UTC)я много раз слышала, что русские люди путают иностанцев своими Ира-Ирина, Таня-Татьяна
и меня это каждый раз удивляло
Джек и Джон
Мэгги Пэгги и Маргарет
Элайза , Лиззи - Элизабет
Пелле - Пер
Рулле, Рольф - Рудольф
Ниссе - Нильс
Лассе - Ларс
То есть вот из мира Астрид Линдгрен - даже имя Бетан имеет понятное полное имя Элизабет!
мой Вовка жил как au-paire в Германии, нянчил троих детей. ПРиемная семья аж вымораживалась на Владимир-Вова, звали все Владимир
А сами то - младшую девочку звали Хэтти. Домашнее имя такое. Вообще то - Маргарета. Вот в чем разницас Вовой-Владимиром?
no subject
Date: 2017-01-23 06:44 pm (UTC)И дело не в том, что они не воспринимают наши уменьшительные имена. А в том, что они не чувствуют разницу, когда оно просто уменьшительное, а когда очень личное-нежное. Как и мы не чувствуем эту разницу с их именами.
Я вот все эти шведские и финские Ниссе и Лассе вообще никогда не воспринимала как уменьшительные, хотя перечитала массу книг той же Линдгрен.
Да и с английскими именами. Представить, что к человеку кто-то "без запроса" обращается Джонни мне очень сложно. Хотя опять же в английском есть такая тема, что уменьшительные имена стали вполне полноценными полными (Лиз и Джонни тому пример).
В общем, вся эта тема может рассматриваться только в контексте культуры, я думаю. Опять же мы к их именам привычны гораздо больше, чем они к нашим. Вон мы сколько их сериалов смотрим. А они наших нисколько.
no subject
Date: 2017-01-23 04:36 pm (UTC)А я с именем представляюсь всем Татьяной (точнее, Татианой, как в паспорте, и мягче звучит), мне нравится. Теперь внутренне икаю от неожиданности, когда вдруг Таней зовут.
no subject
Date: 2017-01-23 06:45 pm (UTC)Татьяна - это очень понятное на западе имя, мне кажется. Да и "Таня" во многих языках вполне полноценное имя.
no subject
Date: 2017-01-23 05:34 pm (UTC)no subject
Date: 2017-01-23 06:46 pm (UTC)мне кажется, что тут еще играет роль то, что и София, и Соня вполне встречаются в английском как полноценные имена.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-01-23 06:57 pm (UTC)Правда, сейчас иногда бывает, что коллеги мужа зовут меня Ната, как он, и мне это немножко дико было вначале, потому что Ната - это для самого близкого круга всегда было, а потом тоже забила и теперь меня все устраивает. :)))
no subject
Date: 2017-01-23 06:59 pm (UTC)ну на самом деле я почти всегда представляюсь Дарьей. Диссонанс возникает только когда пересекаются люди, которые зовут меня Дашей уже давно, с теми, кто зовет меня Дарьей. Учитывая, что мы в маленьком городишке, пересечения неизбежны. Поэтому и хочется определиться сейчас, чтоб было проще
no subject
Date: 2017-01-23 08:35 pm (UTC)Да, это очень интересная тема)
Я тут буквально вчера выяснила, что мое краткое имя никому неизвестно, когда подписалась им, а все ходили и гадали, кто это может быть)) А казалось бы постоянно проговариваю - зовите меня так-то, for short!
Думала, кстати, поменять полное имя на краткое когда-то, во избежание, так сказать, а потом поняла, что тоже не готова вот так запросто дистанцию сокращать, все же полное имя дает некоторую защиту)) В общем, похожие мысли посещают
no subject
Date: 2017-01-23 08:38 pm (UTC)но удивительно, конечно, что короткое имя никто не замечал, хотя вы его и проговариваете
no subject
Date: 2017-01-23 08:45 pm (UTC)Но вот фамилия!!! Ее и в России-то по слогам диктовать всегда приходится, а из всех моих иностранных друзей только одна подруга научилась ее выговаривать - ну, она долго тренировалась, ей хотелось)))
no subject
Date: 2017-01-23 08:48 pm (UTC)(no subject)
From: