(no subject)
Jun. 23rd, 2014 09:22 pmСлово недели у ребенка - "boekie" (искаженное boekje, книжка). Поскольку из Питера мы привезли целый чемодан детских книг, то просьба "мама, буки, буки" звучит практически без остановки целыми днями. Меня почему-то это слово "буки" страшно умиляет. Я представляю себе, что это мутировавшее английское book с уменьшительным суффиксом и означает маленькую книжечку, прямо книжоночку. Особенно когда Пухля притаскивает книжку размером с себя и талдычит это свое "буки, буки".
На днях он вдруг соединил два слова в свое первое предложение и сказал "boekie kijke?" (boekje kijken= смотреть книжку). У меня аж дыхание перехватило. Я посмотрела на Тина и говорю: "Ты осознаешь, что вот только на наших глазах произошел первый шаг на пути к построению настоящего предложения?" Тин задумался и тоже проникся торжественностью момента.
Меня просто завораживает это процесс, который сейчас с ним происходит. Слова цепляются к нему одно за другим, но именно соединение их в предложения кажется мне настоящей магией.
На днях он вдруг соединил два слова в свое первое предложение и сказал "boekie kijke?" (boekje kijken= смотреть книжку). У меня аж дыхание перехватило. Я посмотрела на Тина и говорю: "Ты осознаешь, что вот только на наших глазах произошел первый шаг на пути к построению настоящего предложения?" Тин задумался и тоже проникся торжественностью момента.
Меня просто завораживает это процесс, который сейчас с ним происходит. Слова цепляются к нему одно за другим, но именно соединение их в предложения кажется мне настоящей магией.